118,400
پیش گفتار سردبیر مجموعه پیش گفتار و سپاس ها .....
مقدمه
فصل نخست مضامین و مباحث اصلی
درباره ی حبس و نگهداری - دیوانگی خرد و تیمارستان
تولد بیمارستان
باستان شناسی علوم انسانی
نظریه ای در باب گفتمان
از باستان شناسی تا تبارشناسی
فصل دوم مسئله ی روش و تحلیل
باستان شناسی
باستان شناسی و علم
تبارشناسی
علم و نقد
درباره ی روشنفکران
فصل سوم سوبژه های قدرت ابژه های معرفت
مراقبت و تنبیه
قدرت معرفت و بدن
قدرت
مراقبت و تنبیه
انضباط
شبکه ی حبسی و شکل گیری علوم انسانی
ميشل فوکو همچون بسیاری از اندیشمندان اجتماعی مهم سده ی بیستم هرگز زیر بار عناوین شسته رفته ای نمی رفت که او را در این یا آن رشته ی مرسوم علوم اجتماعی قرار میدادند برای مثال، او قطعاً نمی پذیرفت که یک جامعه شناس است - چه بزرگ چه هر چیز دیگری اما در مورد فوکو درست مانند مارکس و فروید - یا هربرت مارکوزه نظریه پرداز انتقادی ـ ، اهمیتی ندارد که آیا او مدعی عنوان جامعه شناس یا مقام سازمانی جامعه شناس هست یا نه بلکه این مهم است که آیا تأثیر کار او بر جامعه شناسی اهمیتی داشته است یا نه مسلماً هنوز خیلی زود است که با اطمینان بگوییم تأثیر فوکو بر جامعه شناسی به اندازه ی تأثیر مارکس، فروید یا حتى مارکوزه دیرپا و ماندگار خواهد بود - اما شکی نیست که رهیافت او و موضوع مطالعه ی او اهمیت بنیادی برای جامعه شناسی داشته است و همچنان خواهد داشت. مخصوصاً توجه و علاقه ی او به رشد و تکوین فردیت در همه ی شکلهای مدرن آن و به ویژه شکل گیری فردیت در شبکه ای از روابط قدرت مهر و نشانی بر کار او می زند که اهمیت جامعه شناختی بی چون و چرایی دارد. مقصود این نیست که فوکو را یک جامعه شناس با لباس مبدل یا حتی جامعه شناس ناخودآگاه قلمداد کنیم - چون او تحلیلهای خویش را با دقت و وسواس از همه ی مقوله های فکری مرسوم جدا میکرد - بلکه مقصود این است که مضامین اصلی مورد نظر او به شماری از مباحث و مناقشه های اصلی جامعه شناسی مربوط میشوند. همان طور که بری اسمارت در مطالعه ی تیزبینانه اش خاطرنشان میکند کار فوکو برای حوزه ای که اصلی ترین کانون توجه کتاب اوست - مفهوم روابط قدرت و تحلیل آن - حرفهای زیادی برای گفتن دارد.
با این که همه ی آثاری که فوکو تا باستان شناسی معرفت نوشته همراه با خود این اثر در درجه ی اول متوجه گفتمان است، مطالعات بعدی او درباره ی مجازات زندان و امور جنسی تلقی تازه ای از روابط قدرت و معرفت ارائه می دهد و به طور مستقیم تری به مسئله ی روابط میان شکل بندی های گفتمانی و حیطه های غیر گفتمانی می پردازد. نشانه های چرخش قریب الوقوع در مضمون آثار فوکو، در خلاصه ی درسی که او در کولژ دوفرانس در نیم سال تحصیلی ۷۱-۱۹۷۰ ارائه داده بود آشکار است. در آن جا او توضیح داده بود که مطالعه ی تجربی درباره ی آسیب شناسی روانی، پزشکی بالینی تاریخ طبیعی و از این قبیل این امکان را به ما داده اند که سطح متمایز کرد و - کارهای گفتمانی را مشخص و جدا کنیم ویژگیهای کلی آنها و روشهای تحلیل مناسب برای آنها تحت عنوان باستان شناسی تعریف می شد. اکنون مطالعاتی که درباره ی اراده به معرفت انجام میگیرد باید بتواند توجیهی نظری برای این پژوهشهای پیشین فراهم کند تا کیدها از من است. (۵۱)
مطالعه درباره ی «اراده به معرفت که در نقل قول بالا به آن اشاره شده شامل آثاری میشود که درباره ی مجازات و زندان مراقبت و تنبیه و امور جنسی (تاریخ) امور جنسی جلد (۱) منتشر شده است. فوکو در نقل قول بالا به بیان روشن و موجزی گذار از باستان شناسی معرفت به مراقبت و تنبیه را اعلام کرده است.
در حال حاضر مطلبی درباره بری اسمارت نویسنده میشل فوکو نشر کتاب آمه در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره حسن چاوشیان مترجم کتاب میشل فوکو نشر کتاب آمه در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره لیلا جوافشانی مترجم کتاب میشل فوکو نشر کتاب آمه در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک