مشخصات محصول
نویسنده
آنتوان دوسنت اگزوپری
ویرایش
-
مترجم
محمد قاضی
صفحات
96 صفحه
انتشارات
وزن
538 گرم
شابک
تیراژ
-
قطع
سال
2026
تصویرگر
-
جلد
گالینگور

کتاب شازده کوچولو زرکوب،خشتی بزرگ،امیرکبیر

معرفی کتاب شازده کوچولو زرکوب،خشتی بزرگ،امیرکبیر

نویسنده: آنتوان دوسنت اگزوپری
مترجم: محمد قاضی
انتشارات: امیرکبیر
موجود
5% 650,000
617,500
کتاب شازده کوچولو (زرکوب،خشتی بزرگ،امیرکبیر)، اثر آنتوان دوسنت اگزوپری، با ترجمه‌ی محمد قاضی، در بازار نشر ایران، توزیع شده است.

کتاب شازده کوچولو زرکوب،خشتی بزرگ،امیرکبیر

معرفی کتاب شازده کوچولو زرکوب،خشتی بزرگ،امیرکبیر

موجود
کتاب شازده کوچولو (زرکوب،خشتی بزرگ،امیرکبیر)، اثر آنتوان دوسنت اگزوپری، با ترجمه‌ی محمد قاضی، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 2026 توسط انتشارات امیرکبیر، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رحلی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
5% 650,000

617,500

شازده کوچولو زرکوب،خشتی بزرگ،امیرکبیر
شازده کوچولو زرکوب،خشتی بزرگ،امیرکبیر
اثر آنتوان دوسنت اگزوپری

مشخصات محصول

نویسنده
آنتوان دوسنت اگزوپری
ویرایش
-
مترجم
محمد قاضی
صفحات
96 صفحه
انتشارات
وزن
538 گرم
شابک
تیراژ
-
قطع
سال
2026
تصویرگر
-
جلد
گالینگور

نویسنده

آنتوان دوسنت اگزوپری

کتاب های آنتوان دوسنت اگزوپری

در حال حاضر مطلبی درباره آنتوان دوسنت اگزوپری در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ما درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما ارسال نمایید.

مترجم

محمد قاضی

کتاب های محمد قاضی

محمد قاضی مترجم بزرگ ایرانی زاده سال ۱۲۹۲ در مهاباد است. قاضی از جمله کسانی است که دانش آموخته‌ی مدرسه دارالفنون است و تحصیلات آکادمیک را در رشته قضایی و در دانشکده حقوق دانشگاه تهران به پایان برده است.

کلود ولگرد نخستین گام‌های محمد قاضی در طی فرآیند ترجمه است. او با ترجمه‌های شیوایش سهم بزرگی هم در پرمخاطب شدن نویسندگان و آثار گوناگون داشته است.

مثلا آناتول فرانتس در ایران نویسنده‌ی مهجوری بود تا اینکه جزیره پنگوئن‌ها با ترجمه او سبب شد تا این نویسنده پر استقبال شود. سپید دندان،نان و شراب، مادام بوواری، نیه توچکا، مادر و شاهکار بزرگ تاریخ ادبیات یعنی دن کیشوت تعدادی از ترجمه‌های محمد قاضی هستند.

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما
CAPTCHA

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده‌بوک اعلام می‌کنید.

پرسش خود را بپرسید

درباره این محصول سوال دارید؟
پرسش خود را ثبت کنید تا پاسخ بگیرید