کتاب حماسه پرنده و شمشیر 1 پرنده و شمشیر را می
توانید با استفاده از روش های زیر با سایرین به اشتراک بگذارید.
فروش ویژه
کتاب حماسه پرنده و شمشیر 1 پرنده و شمشیر
معرفی کتاب حماسه پرنده و شمشیر 1 پرنده و شمشیر
4.3 (1)
کتاب
حماسه پرنده و شمشیر 1 (پرنده و شمشیر)،
اثر
امی هارمن
،
با ترجمه
مینا فخریلو
،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول
در سال 1403
توسط انتشارات
تندیس
،
به چاپ رسیده است.
این محصول
به تیراژ 300 جلد،
در قطع و اندازهی رقعی،
در سایت ایده بوک قرار دارد.
پرستو، دختر، آنها را به داخل بکش، آن کلماتی که بر لبانت مینشینند. آنها را در اعماق روحت حبس کن، پنهانشان کن تا زمانی که رشد کنند. دهانت را بر قدرت ببند، لعنت نکن، مراقبت نکن، تا زمانش. تو حرف نمیزنی و نمیگویی، بهشت یا جهنم را فرانمیخوانی. یاد خواهی گرفت و پیشرفت خواهی کرد. سکوت کن دختر. زنده بمان. روزی که مادرم کشته شد، به پدرم گفت که دیگر حرف نخواهم زد و به او گفت اگر من بمیرم، او هم خواهد مرد. سپس پیشبینی کرد که پادشاه روحش را معامله خواهد کرد و پسرش را به آسمان میبازد. پدرم ادعای تاجوتخت دارد و در سایه منتظر است تا همهی حرفهای مادرم محقق شود. او بهشدت میخواهد پادشاه شود و من فقط میخواهم آزاد باشم. اما آزادی مستلزم فرار است و من اسیر نفرین مادرم و طمع پدرم هستم. من نمیتوانم صحبت کنم یا صدایی دربیاورم و نمیتوانم شمشیر به دست بگیرم یا پادشاهی را فریب دهم. در سرزمینی عاری از جادو، عشق ممکن است تنها جادوی باقی مانده باشد، و چه کسی میتواند عاشق باشد… یک پرنده؟
در حال حاضر مطلبی درباره امی هارمن
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر
خود،
نویسنده
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره مینا فخریلو
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر
خود،
مترجم
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک