بنر بالای صفحه
IdeBook.ir
برادران غریب

کتاب برادران غریب

معرفی کتاب برادران غریب

5 (1)
کتاب برادران غریب، اثر امین معلوف ، با ترجمه حمیدرضا مهاجرانی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1403 توسط انتشارات روزنه ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود

365,000

محصولات بیشتر
برادران غریب

مشخصات محصول

نویسنده: امین معلوف
ویرایش: -
مترجم: حمیدرضا مهاجرانی
تعداد صفحات: 280
انتشارات: روزنه
وزن: 330
شابک: 9786222345389
تیراژ: -
سال انتشار: 1403
تصویرگر: -
نوع جلد: شمیز

معرفی محصول

(داستان های عربی،قرن 21م);لامپ صد واتی آویخته به سقف اتاقم مثل نور لرزان شمعی مغموم در کنج کلیسایی مهجور و محزون رفته رفته کم جان می‌شد و رو به افسردگی می‌نهاد تا آنکه خاموش شد. نفس‌هایم را در سینه حبس کرده بودم و داشتم با قلم مو و مرکب چینی آخرین خطوط را بر یکی از تابلوهای نقاشی‌ام می‌کشیدم که ناگهان انگشتانم خشک شد و برای آنکه خطی را به اشتباه ترسیم نکنم به آرامی نوک قلم مو را از پهنه بوم پس کشیدم از بیرون صدای غرش و پیچش و کوبش طوفانی به گوش می‌رسد که پیش از آن خبر رسیدنش را داده بودند. اینجا نزدیک اقیانوس اطلس در این فصل از سال وقوع چنین طوفان‌هایی رمان با بادهای توفنده و روبنده و باران‌های شوینده چیز عجیبی نیست؛ طوفان‌هایی خفته در غرش رعد و درخشش برق که هر از گاه و حتی بیش از گاه می‌آیند و پرنهیب بر پرده گوش‌ها می‌کوبند و چشم‌ها را می‌زنند.

چکیده

برادران غریب نام اثری از امین معلوف نویسنده‌ی سرشناس لبنانی-فرانسوی است. سید حمیدرضا مهاجرانی این کتاب را به فارسی ترجمه کرده است. حمیدرضا مهاجرانی، نویسنده،‌ پژوهشگر و مترجم، تاکنون آثار متعددی را از نویسندگان مشهور جهان عرب مانند جوخه الحارثی، دنیا میخائیل و منصوره عزالدین ترجمه کرده است: در یکی از جزایر دور‌افتاده‌ی اقیانوس اطلس یک کاریکاتوریست میان‌سال به نام «آلکساندر» و یک نویسنده‌ی زن با شهرتی عالمگیر به نام «ایف‌سان‌گیل» بی‌خبر از یکدیگر زندگی و تصور می‌کردند تنها ساکن آنجا خودشانند. تا آن روز که با وقوع اختلالی گسترده در سیستم‌های ارتباطی، در تاریکی و بی‌برقی عمیقی فرو رفتند و ارتباطشان با دنیا قطع شد. هیچ یک نمی‌دانستند ماجرا چیست و چگونه می‌توانند از مهلکه نجات یابند. کتاب برادران غریب از ۴ بخش کلی و ۳۰ بخش گوناگون تشکیل شده است. در ابتدای هر بخش نویسنده یک یادداشت را آورده است.

نویسنده

امین معلوف

امین معلوف

زاده ۲۵ فوریه ۱۹۴۹ در بیروت، لبنان. معلوف نویسنده‌ی لبنانی‌تبارِ فرانسوی است که از سال ۱۹۷۶ در فرانسه زندگی می‌کند. اگرچه زبان مادری او عربی است، اما به زبان فرانسوی می‌نویسد و آثار او به بیش از ۴۰ زبان ترجمه شده‌اند.

از میان آثار غیرداستانی او، «جنگ‌های صلیبی از دیدگاه اعراب» احتمالاً شناخته‌شده‌ترین آن‌هاست. معلوف در سال ۱۹۹۳ جایزه‌ی گنکور را برای رمانش «صخره تانیوس» و همچنین جایزه‌ی ادبی «شاهزاده آستوریاس» را در سال ۲۰۱۰ دریافت کرد. این نویسنده عضو آکادمی فرانسه است.

معلوف در بیروت به دنیا آمد و در محله‌ی چندملیتی بادارو بزرگ شد. او دومین فرزند از چهار فرزند بود و پدر و مادرش پیشینه‌های فرهنگی متفاوتی داشتند و پدرش از جامعه‌ی کاتولیک ملکیت در نزدیکی روستای باسکینتا در عین‌القابو بود. مادر او، اودت غصین، لبنانی اهل روستای مِتن در عین‌الکابو و یک کاتولیک مارونی سرسخت بود که اصرار داشت او را به کالج نوتردام، که مدرسه‌ای یسوعیان فرانسوی بود، بفرستد. این نویسنده رشته‌ی جامعه‌شناسی را در دانشگاه فرانسوی سنت جوزف در بیروت خوانده است.

معلوف تا زمان شروع جنگ داخلی لبنان در سال ۱۹۷۵ به‌عنوان مدیر روزنامه النهار کار می‌کرد، تا زمانی که به پاریس نقل مکان کرد و این شهر خانه‌ی دائمی او شد. در پرونده‌ی معلوف آثاری غیرداستانی، چهار متن برای آهنگسازی و چندین رمان به چشم می‌خورد.

معلوف در جایی گفته در سال‌های کودکی و جوانی، فصل‌های بهار، پاییز و زمستان را به همراه خانواده در بیروت می‌گذرانده و برای تابستان به دهکده‌ی کوهستانی‌شان می‌رفته‌اند بااین‌حال در نوشته‌های این نویسنده، تقریباً ردپایی از بیروت دیده نمی‌شود، اما طبیعت کوهستانی در این آثار حضوری پررنگ دارد.

هویت‌های مرگبار، لئوی افریقایی، بندرهای شرق، ادیسه بالتازار و سمرقند از جمله آثار این نویسنده است.

مترجم

حمیدرضا مهاجرانی

در حال حاضر مطلبی درباره حمیدرضا مهاجرانی مترجم کتاب برادران غریب در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

حمیدرضا مهاجرانی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید