1
277,500
ما یک نفر نوشتهی سارا کروسان، نویسندهی انگلیسی است. او برای این کتاب برندهی جایزهی ادبیات نوجوان انگلستان، مدال کارنگی و کتاب سال کودک ایرلند شده است.
منبع: ناشر کتاب
مامان ما را با ماشین به بیمارستانِ تخصصیِ کودکان در رد آیلند میبرد تا معاینههای فصلیمان را انجام دهیم و مطمئن شویم اعضای بدنمان به اشتباه برنامهریزی نکردهاند. و امروز دکتر دریک مثل دفعههای قبل کار آموزهایش را با چشمهای از حدقه درآمده دور خودش جمع کرده و از ما میپرسد ناراحت نمیشویم شاگردهایش شاهد معایناتمان باشند؟ ناراحت میشویم! البته که ناراحت میشویم! اما چطور میتوانیم با دکرت دریک با آن روپوش سفید و گوشیِ معاینهی قلبش مخالفت کنیم؟ بنابراین شانههایمان را بالا میاندازیم و اجازه میدهیم کارآموزهای دکتر با دهانهای بههم فشرده و نگاههای شگفتزده خودشان را آنقدر جلو بکشند که پاهای همدیگر را لگد کنند و تماشایمان کنند.
«این ما هستیم و زندگی میکنیم. شگفتانگیز نیست؟ به هر حال از عهدهاش برمیآییم. این داستان دربارهی متفاوت بودن است. دربارهي گریس و تیپی دو خواهر دو قلوی به هم چسبیده که ناگهان باید وارد جامعه شوند؛ جامعهای که پر است از نگاههای خیرهی تمسخرآمیز و سوالهای بیرحمانه و گاه قضاوتهای سنگدلانه.
اما پیش از همه چیز، این دو خواهر انسانند و خواهان زندگیای معمولی همچون زندگی دیگران.
آیا آنها نمیتوانند دوستانی حقیقی پیدا کنند؟ تجربهی عشق چطور؟»
کروسان، نویسندهی ما یک نفر در مقدمهی کتاب آورده است: «گرچه داستان تیپی و گریس زاییدهی تخیل خودم است، اما تمام جزییات برگرفته از زندگی واقعی دوقلوهای به هم چسبیده است. هر مورد از دوقلوهای به هم چسبیده شرایط خاص و منحصر به فرد خودشان را دارند و در مورد این شکل از دوقلوها من تلاش کردم اطلاعات پزشکی لازم را از متخصصهای قلب در بیمارستان ها و مراکز علمی دیگر تهیه کنم.
تحقیق برای نوشتن این داستان بسیار دردناک بود و من در این رابطه و با دیدن فیلمهای مختلف و خواندن داستانهای مختلف، می توانم به جرات بگویم که ساعتها اشک ریختم.»
زاده سال ۱۹۸۱ و خالق آثاری چون «سیب و باران» و «یک» که از جمله نویسندگان برتر نسل جدید ادبیات ایرلند است که تاکنون جوایز زیادی را نیز از جشنوارههای ادبی از آنِ خود کرده است. کروسان در سال ۱۹۹۹، از دانشگاه وارویک در رشتهی فلسفه و ادبیات فارغالتحصیل شد و بعدها در مقطع ارشد و تحصیلات عالی، در رشتهی نویسندگی خلاق، توانست مدرک خود را اخذ کند. کروسان همچنین دورههای تدریس ادبیات و درام را در دانشگاه کمبریج گذرانده است.
او در انگلیس بزرگ شده و چند سالی هم در امریکا زندگی کرده، اما این روزها میتوان او را در گوشه و کنار لندن پیدا کرد. کروسان سالها معلم انگلیسی بوده و کارش را هم عاشقانه دوست داشته، اما مجبور شده از این کار دست بکشد و فقط بنویسد. در اتاق کارش، میان یک دنیا کتاب و گیاه و فنجانهای نصفه و نیمهی چای جاسمین، کار میکند. بیسکویت و سکوت کمک میکنند بهتر کار کند. برای نوجوانان و جوانان، رمان مینویسد و بعضی از این رمانها جایزههایی هم بردهاند. از رنگها زرد را دوست دارد و از نوشیدنیها چای سبز جاسمین را. دوست دارد بیشتر و بیشتر کتاب بنویسد. وزن آب و ماه خاموش دیگر آثار ستایششدهی این نویسنده هستند.
در حال حاضر مطلبی درباره کیوان عبیدی آشتیانی مترجم کتاب ما یک نفر در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک