44,850
تونی بالاخره گواهی نامه ی خلبانی اش را گرفت و به فرانسه برگشت. او آرام و قرار نداشت و نمی توانست برای پرواز کردن انتظار بکشد!
به همین خاطر روزی بدون مجوز به داخل هواپیمایی پرید و آن را به پرواز درآورد. اما هواپیما سقوط کرد و تونی جمجمه اش شکست. و این، پایان پروازهای نظامی برای او بود! او حالا مجبور بود بایستد و از فارغ بالی در آسمانها دل بکند و کار دیگری برای خودش دست و پا کند. تونی کاری در حسابداری پیدا کرد ولی با این کار احساس میکرد شبیه پرنده ای است که در قفسی گرفتار شده باشد. او حالا وقتش را صرف تماشای عقربه های ساعت و شنیدن تیک تاکشان می کرد.
تونی به یکی از دوستانش چنین نوشت
ساعت دقیقاً یازده و ده دقیقه است. ساعت دقیقاً یازده و یازده دقیقه است.
ساعت دقیقاً یازده و دوازده دقیقه است.»
فقط نوشتن بود که به او تسلی خاطر میداد؛ نوشتن داستانهای کوتاه
داستانهایی برای فرونشاندن اشتیاقش به پرواز داستانهایی برای آرامش بخشیدن به روحش که روز به روز برای پرواز بی تاب تر میشد.
دوستانش از او می پرسیدند تو چته؟ مشکلت چیست؟ کار خوبی داری؛ پول زیادی در می آوری دیگر چه می خواهی؟
در حال حاضر مطلبی درباره بیمبا لاندمان نویسنده در جستجوی شاهزاده کوچک سرگذشت آنتوان دوسنت اگزوپری در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره شهاب الدین عباسی مترجم کتاب در جستجوی شاهزاده کوچک سرگذشت آنتوان دوسنت اگزوپری در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک