کتاب روح یک پروانه را می
توانید با استفاده از روش های زیر با سایرین به اشتراک بگذارید.
کتاب روح یک پروانه
روح یک پروانه
ناموجود
3.5 (2)
کتاب
روح یک پروانه،
اثر محمد علی - هانا یاسمین علی،
با ترجمهی ماشالله صفری - طاها صفری،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول
در سال 1403
توسط انتشارات گلگشت،
به چاپ رسیده است.
این محصول
در قطع و اندازهی رقعی،
در سایت ایده بوک قرار دارد.
هر کسی برای خودش چیزهایی برای یاد گرفتن دارد و موانعی برای عبور کردن تجربیات نباید با هم سنجیده شوند چون در آخر اهمیت همه شان برابر است. هر باری که فکر میکردم هدف و وظیفه زندگی ام را فهمیده ام، چندی بعد درک میکردم که این فقط قدمی در سفر طولانی ام بوده است. وقتی جوان بودم به نظرم تبدیل شدن به یک قهرمان بوکس برای سپاهان وظیفه ام بود. فکر میکردم باید قهرمان شوم و به سفیدها نشان دهم که آنها نمی توانند مثل شهروندان درجه ۲ با ما برخورد کنند. آموختم که تمامی آن دستاوردها مهم بود، اما مهم تر این بود که من تبدیل به منبری شدم که اجازه میداد به وظیفه ی اصلی ام برسم یعنی تشویق تمام مردم به این که یکدیگر را درک کنند به هم احترام بگذارند و در صلحزندگی کنند. من همچنان در حال کشف اهداف خدا از خلقت هستم.
هشیاری
همیشه ذهن کنجکاوی داشتم حتی زمانی که پسر بچه ای بودم راجع به چیزهایی سؤال می پرسیدم و فکر میکردم که ذهن بقیه بچه ها آن را درک نمی کرد. از ابتدا متفاوت بودم حتی سرخچه و آبله مرغون را با هم گرفتم مامان میگفت که ذهنم مثل باد بهاری است و هر طرفی میرود اگر به بهشت نگاه میکردم فکر میکردم که چه کسی همه اینها را ساخته است. هر چه بزرگ تر شدم، بیشتر راجع به رابطه انسان با خدا اندیشیدم بعضی از سؤالهایم بدون جواب ماند و بعضی پاسخ داده شد که فقط سؤالهای بیشتری را به وجود آورد. احساس میکردم اینجا هستم تا کارهای بزرگی انجام دهم. باور داشتم که جای خاصی در جهان دارم چیزی در قلبم این اندیشه را قوی میکرد. ۹ ساله که بودم نیمه شب از خواب بلند میشدم و بیرون توی حیاط منتظر آمدن یک فرشته یا الهام از طرف خدا مینشستم روی لبه بالکن به آسمان پرستاره خیره میشدم و منتظر خبری از خدا بودم هیچ وقت چیزی نشنیدم اما هرگز ایمانم را از دست ندادم چون احساس درون قلبم بسیار قوی بود آن وقت این را نمی فهمیدم اما بعدها متوجه شدم که از راهم گم نشده ام و این حاصل آن دوران است.
در حال حاضر مطلبی درباره محمد علی
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر
خود،
نویسنده
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره محمد علی
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر
خود،
نویسنده
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره ماشالله صفری
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر
خود،
مترجم
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره ماشالله صفری
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر
خود،
مترجم
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک