بنر بالای صفحه
IdeBook.ir

کتاب از جناب غول چه خبر؟

معرفی کتاب از جناب غول چه خبر؟

4.2 (2)
کتاب از جناب غول چه خبر؟، اثر لئو نیکلایویچ تولستوی ، با ترجمه لیدا طرزی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1396 توسط انتشارات نیستان ، به چاپ رسیده است. این محصول به تیراژ 1,200 جلد، در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
ناموجود

این محصول ممکن است با عنوان یا انتشارات دیگری موجود باشد، مجموعه آنها را اینجا ببینید.

موضوعات مرتبط

محصولات بیشتر
از جناب غول چه خبر؟

مشخصات محصول

نویسنده: لئو نیکلایویچ تولستوی
ویرایش: -
مترجم: لیدا طرزی
تعداد صفحات: 157
انتشارات: نیستان
وزن: 170
شابک: 9789643379223
تیراژ: 1200
سال انتشار: 1396
تصویرگر: -
نوع جلد: شمیز

معرفی محصول

(داستانهای کوتاه روسی،قرن 19م)

چکیده

این کتاب شامل چند داستان کوتاه و یک داستان نیمه‌بلند از «تولستوی» است. نام بعضی از این داستان‌ها، «خدا صبر می‌کند و می‌بیند»، «سه پرسش»، «شمع»، «عزیز بی‌جهت» است. نویسنده در این داستان‌ها به مظاهر تمدن و زندگی جدید طغیان می‌کند و بینش خود را درباره مذهب بیان کرده و زندگی را بر اساس طبیعت ذاتی و ترک تجملات ترسیم می‌کند. همچنین داستان‌ها، نمایی از تفکر بلند و عمیق نویسنده را به نمایش می‌گذارد.

مقدمه

۹ سپتامبر ۱۸۲۸


تولد در یاسنایا پولیانا (١٦٠ کیلومتری جنوب مسکو در یکی از قدیمیترین و اصیل ترین خانواده های روسیه فرزند چهارم از میان پنج فرزند در دو سالگی مادر و در نه سالگی پدر را از دست می دهد و تحت سرپرستی عمه اش قرار میگیرد و به شیوه تربیتی قرن هجدهم تحصیل می کند.


١٨٤٤


ورود به دانشگاه قازان ابتدا در رشته زبانهای شرقی و سپس در رشته حقوق ثبت نام میکند قازان در همسایگی سن پترزبورگ و مسکو از مهم ترین مراکز تجمع نخبگان جامعه آن روز روسیه است. تلاش برای حضور و اثبات خود در محافل اجتماعی چهره روستایی اش موجبات شرمساری اش را فراهم کرده و دست به رفتارهای غریبی میزند آن گونه که همراهانش او را لیوو وچکا خرسه صدا می کنند.

گوشه ای از کتاب

یک روز چند بچه در دره ای چیزی شبیه دانه گندم پیدا کردند که وسطش یک خط داشت ولی به بزرگی تخم مرغ بود. مسافری که از آنجا میگذشت آن را دید به یک پول سیاه خرید، به شهر برد و به پادشاه فروخت. پادشاه مشاوران خردمند خود را احضار کرد و دستور داد راز آن چیز را کشف کنند مشاوران خردمند فکر کردند و فکر کردند ولی به جایی نرسیدند تا آن که یک روز که آن دانه عجیب روی لبه پنجره بود، مرغی روی لبه پنجره پرید و آن قدر به دانه نوک زد تا سوراخش کرد و همه متوجه شدند که آن چیز عجیب دانه گندم است مشاوران خردمند نزد


پادشاه رفتند و گفتند اعلی حضرت این یک دانه گندم است. پادشاه حسابی شگفت زده شد و دستور داد کارشناسان را احضار کنند تا بگویند چنان دانه ای کی و کجا درآمده کارشناسان فکر کردند و فکر کردند و کتابهایشان را زیر و رو کردند ولی به جوابی نرسیدند. پس نزد پادشاه رفتند و گفتند اعلی حضرت ما به جوابی نرسیدیم در کتاب ها هیچ اشاره ای به این مسئله نشده است. بهتر است جواب را از

نویسنده

لئو نیکلایویچ تولستوی

لئو نیکلایویچ تولستوی

زاده نُهُمین روز سپتامبر ۱۸۲۸ در یاسنایا پالیانا در روسیه و در خانواده‌ای با پیشینه‌ای قدیمی و اسم و رسم‌دار. پدر تولستوی کُنت بود و مادرش شاهزاده خانمی به نام ماریا نیکولایونا والکونسکایا. تولستوی خیلی زود پدر و مادرش را از دست داد. مادر را زمانی که فقط ۲ ساله بود و پدرش هم زمانی که تنها ۹ سال داشت از دست داد. از این رو، سایه‌ی سنگین مرگ از همان کودکی قدرتش را به تولستوی نشان داد. بعد از فوت پدر بود که عمه‌اش تاتیانا سرپرستیِ این پسربچه را به عهده گرفت.

در این بین، تحصیلات تولستوی تا زمان دانشگاه خوب پیش می‌رفت و با فرارسیدن زمان تحصیلات دانشگاهی، او ابتدا در رشته‌ی زبان‌های شرقی در دانشگاه قازان شروع به تحصیل کرد؛ اما پس از چندی، با انصراف از این رشته، به تحصیل در رشته‌ی حقوق پرداخت، انتخابی که چندان ثمره‌ای نداشت و تولستوی پس از چندی به زادگاه خود بازگشت.

در سال ۱۸۵۱ لف تولستوی در ارتش ثبت‌نام کرد و بلافاصله به همراه ارتش روس راهی مأموریت قفقاز شد. تابستان سال ۱۸۵۱ بود که تولستوی نخستین داستان خود را نوشت و نامش را «کودکی» گذاشت و یک سال بعد، آن را در مجله‌ی معاصر چاپ کرد.

دوران خدمت در ارتش، زمانی است که تولستوی به شکل حرفه‌ای درگیر فرآیند نوشتن می‌شود. شرکت در مأموریت‌های گوناگون سبب می‌شود تا او با شناخت بیشتر مردم و فضاهای گوناگون، دستمایه‌ی خوبی برای داستان‌های خود پیدا کند. در این بین، نگاه جست‌وجوگرانه‌ی او نیز به کمکش می‌آید تا در اوضاع و احوال زندگی و زمانه‌ی انسان روس دقیق‌تر شود.

تولستوی بعدها سعی کرد تا همین نگاه دقیق به مردم را در سفرهایی که در یک بازه زمانی ۶ ماهه به کشورهایی همچون انگلستان، فرانسه، آلمان، سوییس و ایتالیا داشت تکرار کند. تجربه‌ای که بعدها به‌خوبی تأثیراتش را در شاهکارش «جنگ و صلح» مشاهده می‌کنیم.

تولستوی را می‌توان نویسنده‌ای دانست که در زمان حیات خود، در چهارچوب مرزهای روسیه تحت فشار حاکمیت تزاری بود، اما خارج از این چهارچوب و در کشورهای دیگر، او نویسنده‌ای محبوب و بزرگ به حساب می‌آمد. حکومت تزاری آثارش را توقیف می‌کرد و پلیس تزاری به دقت او را زیر نظر داشت. حتی در برهه‌ای او را به روان‌پریشی متهم کردند، اما با گذشت زمان، نام تولستوی برای همیشه در صفحات تاریخ ماندگار شد و حاکمیت تزارها در دل همین تاریخ برای همیشه از میان رفت.

مترجم

لیدا طرزی

در حال حاضر مطلبی درباره لیدا طرزی مترجم کتاب از جناب غول چه خبر؟ در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

لیدا طرزی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید