کتاب جستارهایی در باب عشق اثر آلن دوباتن ترجمه محمدرضا اخلاقی منش نشرجامی منتشر شده است کتاب «جستارهایی در باب عشق» نوشته ی «آلن دو باتن»، نویسنده، فیلسوف و مجری تلویزیون ساکن بریتانیاست. کتاب های او موضوعات مختلفی را به شیوه ای فلسفی با تاکید بر ارتباط آن با زندگی روزمره بررسی می کنند. این کتاب را «گلی امامی» ترجمه کرده است. امامی درباره ی این کتاب می گوید:«تصور کنید که اگر کتابی به عنوان جستار یا مقاله در باب عشق باشد چه چیزی در آن می توان خواند. این کتاب درباره ی رابطه ی عاشقانه ای است که مراحلش را از دیدگاه های فلسفی و روانشناختی بررسی کرده ایم. دو باتن نیز امروز یکی از سرشناس ترین و محبوب ترین نویسندگانی است که در ایران آثار آن را می خوانند. گلرخ ادیب محمدی که عموما به نام گلی امامی شناخته می شود زاده ی 16 تیر 1321 نویسنده، مترجم و فعال فرهنگی ایرانی است. از آثار منتشرشده ی گلی امامی می توان ترجمه ی «دختری با گوشواره های مروارید» اثر تریسی شوالیه، «حباب شیشه ای» اثر سیلویا پلات، «هنر سیر و سفر» از الن دو باتن، «زندگی کوتاه است» اثر یوستین گاردر، «اجاق سرد آنجلا» اثر فرانک مک کورت، «جین اوستن» نوشته ی برایان ساودام، «گردابی چنین هایل» اثر جین ریس، «خانواده ی من و بقیه ی حیوانات» اثر جرالد دارل، «پی پی جوراب بلنده» اثر آسترید لیندگرن را نام برد. این کتاب را نشر «نیلوفر» منتشر کرده است.
کتاب جستارهایی درباب عشق
جستارهایی در باب عشق
موجود
معرفی محصول
کتاب جستارهایی در باب عشق اثر آلن دوباتن ترجمه محمدرضا اخلاقی منش نشرجامی منتشر شده است کتاب «جستارهایی در باب عشق» نوشته ی «آلن دو باتن»، نویسنده، فیلسوف و مجری تلویزیون ساکن بریتانیاست. کتاب های او موضوعات مختلفی را به شیوه ای فلسفی با تاکید بر ارتباط آن با زندگی روزمره بررسی می کنند. این کتاب را «گلی امامی» ترجمه کرده است. امامی درباره ی این کتاب می گوید:«تصور کنید که اگر کتابی به عنوان جستار یا مقاله در باب عشق باشد چه چیزی در آن می توان خواند. این کتاب درباره ی رابطه ی عاشقانه ای است که مراحلش را از دیدگاه های فلسفی و روانشناختی بررسی کرده ایم. دو باتن نیز امروز یکی از سرشناس ترین و محبوب ترین نویسندگانی است که در ایران آثار آن را می خوانند. گلرخ ادیب محمدی که عموما به نام گلی امامی شناخته می شود زاده ی 16 تیر 1321 نویسنده، مترجم و فعال فرهنگی ایرانی است. از آثار منتشرشده ی گلی امامی می توان ترجمه ی «دختری با گوشواره های مروارید» اثر تریسی شوالیه، «حباب شیشه ای» اثر سیلویا پلات، «هنر سیر و سفر» از الن دو باتن، «زندگی کوتاه است» اثر یوستین گاردر، «اجاق سرد آنجلا» اثر فرانک مک کورت، «جین اوستن» نوشته ی برایان ساودام، «گردابی چنین هایل» اثر جین ریس، «خانواده ی من و بقیه ی حیوانات» اثر جرالد دارل، «پی پی جوراب بلنده» اثر آسترید لیندگرن را نام برد. این کتاب را نشر «نیلوفر» منتشر کرده است.
نويسنده در اين کتاب چگونگي شکل گيري رابطه پرشور عاطفي دو مسافر جواني را که در درون هواپيما بر فراز آسمان آغاز مي شود را به تصوير مي کشد و موضوع عشق را از نگاه فيلسوفاني چون: ارسطو، سارتر، ويتگنشتاين و ... از جنبه ادبيات، جامعه شناسي و روانشناسي مورد موشکافي و تحليل قرار مي دهد. خواننده در اين کتاب داستان شورآفرين اين دو زوج را از آغاز تا پايان دنبال مي کند.
گوشه ای از کتاب
رنگی که دخترهای مدرسه ای و راهبه ها میپوشند پا به زندگی من بگذارد و ادعا کند که مرا دوست دارد و به سوی چنین کفشی کشیده شود؟ با این حال، در ظاهر فقط برای اطلاع با لحنی که هیچ لحن سوئی در آن نبود :پرسیدم رسید خریدش رو نگه داشتی؟
۹ در نگاه اول به نظر رسید که دوست داشتن کلونه بدون شناختن او کار آسان تری است. بودلر در یکی از اشعارش شرح می دهد که چطور یک روز مردی در اطراف پاریس تمام وقت خود را صرف قدم زدن با زنی میکند که احساس می نماید عاشقش شده است. هر دو نفرشان، آن شب سر خیلی چیزها با هم به توافق رسیدند چنانکه مرد مجاب شده بود مونسی پیدا کرده که میتواند با او یکی شود تشنه به یک کافه مجلل جدیدی در کنار بلواری می روند، مرد در آنجا متوجه حضور خانواده ی فقیری از طبقه کارگر می شود که از پشت شیشه ی کافه به مهمانهای آراسته، دیوارهای سفید درخشان و دکوراسیون طلایی رنگش زل زده بودند. چشمان این تماشاگران فقیر سرشار از شگفتیهای خیره کننده ی ثروت و زیبایی داخل رستوران میشود و ظاهرشان راوی را به خاطر موقعیت ممتازش غرق در ترحم و شرمساری میکند. او با این امید که معشوقش شرمساری و سرافکندگی هیجان وی را بنگرد روی به او مینماید. اما بانویی که آماده بود روحش را با روح وی یکی کند در فکر چیزی دیگر بود. بانو پرخاشگرانه می گوید نمیتواند این موجودات کثیف را با آن چشمان گشاد و خیره شان تحمل کند و در حیرت است که آنها از جانشان چه میخواهند و از
معشوقش میخواهد به صاحب رستوران بگوید تا آنها را از آنجا براند. آیا همه ی عشقها در سرگذشت شان چنین لحظاتی را ندارند؟ لحظه ای در جستجوی نگاه چشمانی که افکار ما را منعکس نماید، ولی به یک فاجعه تلخ و شیرین بی تفاوتی منجر میشود - خواه این ماجرا بر سر تضاد طبقاتی باشد
آلن دو باتون فیلسوف، نویسنده و روشنفکر برجسته معاصر است که به دلیل توانایی خود در پر کردن شکاف بین فلسفه و زندگی روزمره شناخته شده است. دی باتون که در سال 1969 در زوریخ سوئیس به دنیا آمد، به دلیل دیدگاه های روشنگر خود در مورد طیف گسترده ای از موضوعات، از جمله عشق، روابط، کار، هنر، معماری و موارد دیگر، شهرت جهانی به دست آورد. او استعداد منحصربهفردی در دستیابی به ایدههای پیچیده فلسفی برای مخاطبان مختلف، ارائه حکمت و راهنمایی عملی برای پیمایش در پیچیدگیهای هستی مدرن دارد.
رویکرد دی بوتون به فلسفه بر ارتباط آن با زندگی روزمره تأکید می کند و به دنبال بیرون آوردن مفاهیم فلسفی از محافل آکادمیک و به قلمرو رشد و رفاه شخصی است. او کتابهای پرفروش متعددی از جمله «تسلیتهای فلسفه»، «اضطراب وضعیت» و «معماری شادی» نوشته است که به دلیل سبک جذاب و محتوای تفکربرانگیزشان تحسین منتقدان را برانگیختهاند.
د باتون علاوه بر آثار ادبی خود، مدرسه زندگی را تأسیس کرد، سازمانی که کلاسها، کارگاهها و رویدادهایی را با هدف ارتقای هوش هیجانی، رشد شخصی و روابط رضایتبخش ارائه میدهد. از طریق این ابتکار، او فضایی را ایجاد کرده است که در آن فلسفه، روانشناسی و خودیاری به هم نزدیک میشوند و به افراد کمک میکنند تا پیچیدگیهای دنیای مدرن را طی کنند.
نفوذ دی باتون فراتر از کتاب ها و ابتکارات او است. او یک سخنران عمومی محبوب است که سخنرانی های جذاب و سخنرانی های TED را ارائه می دهد که میلیون ها بازدید را به خود اختصاص داده است. آثار او همچنین در مستندهای تلویزیونی اقتباس شده است و دامنه و تأثیر او را بیشتر گسترش داده است.
آلن دو باتن با توانایی خود در دسترسی به فلسفه، سهم قابل توجهی در فلسفه معاصر داشته است و افراد را ترغیب می کند تا با ایده های فلسفی در زندگی روزمره خود درگیر شوند. او از طریق نوشتهها، آموزهها و حضور در رسانهها، همچنان به چالش عقل متعارف، ارائه دیدگاههای تازه و برانگیختن کنجکاوی در ذهن مردم سراسر جهان ادامه میدهد.
در حال حاضر مطلبی درباره محمدرضا اخلاقی منش
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر
خود،
مترجم
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
ویدیوهای محصول
خرید کتاب
دیدگاه کاربران
دیدگاه شما
پرسش خود را بپرسید
درباره این محصول سوال دارید؟ پرسش خود را ثبت کنید تا پاسخ بگیرید
تلگرام
واتساپ
کپی لینک