1
73,926
گری دمونته چاپمن نویسنده و مجری برنامهی گفتوگوی رادیویی امریکایی است. او بیشتر بهخاطر مجموعهی پنج زبان عشق در رابطه با روابط انسانی مورد توجه است.
چاپمن در روز ۱۰ ژانویه ۱۹۳۸ در چاینا گراو، منطقهای در کارولینای شمالی به دنیا آمد. او فارغالتحصیل مؤسسهی مودی بایبل است و دارای مدرک لیسانس هنر و کارشناسی ارشد هنر از کالج ویتون و دانشگاه ویکفارست است. او همچنین دکترای فلسفه را از مدرسهی الهیات باپتیست جنوب غربی دریافت کرده است. او شاید بیشتر بهخاطر مفهوم «پنج زبان عشق» شناخته شده است که به مردم کمک میکند عشق را از طریق یکی از پنج زبان ابراز و دریافت کنند. این زبانها عبارتاند از: کلام تأییدآمیز، وقت گذاشتن برای یکدیگر، دریافت هدایا، خدمت به یکدیگر، تماس فیزیکی.
چاپمن استدلال میکند که وقتی همهی مردم از هریک از این زبانها تا حدی لذت میبرند، یک فرد معمولاً به یک زبان اصلی صحبت میکند، اما همهی آنها مهم هستند و دارای رتبهبندی اهمیتی براساس فاکتورهای شخصیتی فرد.
اولین کتاب از این مجموعه، که مفهوم فوق را ترویج میکند، «پنج زبان عشق: چگونه تعهد قلبی خود را به همسرتان ابراز کنید» بود که اولینبار در سال ۱۹۹۲ منتشر شد. این کتاب بیش از ۱۱ میلیون نسخه به زبان انگلیسی فروخته است، به ۴۹ زبان دیگر ترجمه شده و در سال ۲۰۱۵ بهطور پیوسته در لیست ۱۰۰ تاییهای پرفروش سایت آمازون قرار داشت. این کتاب همچنین بهطور مداوم در لیست ۵ کتاب برتر در فهرست پرفروشترینهای نیویورک تایمز قرار داشت و در برخی مواقع در جایگاه نخست این رتبهبندی بود.
چاپمن همچنین «پنج زبان عذرخواهی» را با دکتر جنیفر توماس نوشته است که بر عذرخواهی و پذیرش عذرخواهی تمرکز دارد. علاوه بر این، چاپمن با همکاری دکتر پل وایت، »پنج زبان قدردانی در محیط کار» را نوشت و مفاهیم خود را در روابط مبتنی بر فضای کار تشریح کرد.
او با ارائهی سمینارهایی در مورد ازدواج، خانواده و روابط به سراسر جهان سفر میکند و برنامههای رادیویی او در بیش از ۴۰۰ ایستگاه رادیویی پخش میشود.
در حال حاضر مطلبی درباره علی اکبر قاری نیت مترجم کتاب راه حل برد-برد در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک