1
96,600
مقدمه
طوطی نامه
ضیاء الدین نخشبی، مولف طوطی نامه
تالیفات ضیاء الدین نخشبی
محمد داراشکوه قادری
آثار داراشکوه قادری
طوطی نامه های این مجموعه
طوطی نامه نخست
طوطی نامه دوم
ساختار داستانی طوطی نامه ها
طوطی و طوطی نامه در ادب فارسی
خلاصه طوطی نامه ی منظوم ملا احمد نراقی
چاپ های طوطی نامه
نسخه های طوطی نامه ها
نسخه ی طوطی نامه ی نخست
نسخه های طوطی امه ی دوم
شیوه تصحیح
شمایی کلی از شخصیت های اصلی و کنش های داستانی
طوطی نامه ها
تصاویر نسخه ها
کتاب نامه
آن مربوط است به کید و مکر گروهی از زنان و حوادث و فتنی که از وجود این گروه نشأت گرفته است.
اصولاً باید توجه داشت که اساس و بن مایه ی اکثر داستانها و افسانه های هندی بر مکر زنان است بدبینی نسبت به برخی از زنان خاص ملل و فرهنگ شرقی نیست و کم و بیش در میان همه ی ملت ها و فرهنگها وجود دارد؛ اما در هند این امر به داستانهای کهن آنها راه یافته و به جرئت می توان گفت یکی از پایه های اصلی داستانهای هندی محسوب میشود که انعکاس آن را میتوان در بسیاری از داستانهای هندی وارد شده به ایران نظیر سندبادنامه و هزار و یک شب مشاهد کرد. ادیان غیر توحیدی مانند هندوی جینی و بودایی ریشه ی تمام بدیها و فسادها را زنان میدانند حتی در داستانهای کهن و حماسی هندو نظیر رامایانا و مهابهاراتا نیز می توان رد پایی از این دیدگاه یافت چنین دیدگاهی درباره ی زنان یکی از تم های اصلی ادبیات بودایی و جینی نیز شده است.
همان گونه که گفته شد اساس این مجموعه بر فریب کاری زنان و نیرنگ سازی آنان استوار شده است. این زیرکی و فریب کاری زنان یکی از موضوعات متداول داستانهای عامیانه ایرانی نیز شده است.
در این مجموعه طوطی سخندان که متوجه میشود بانوی خانه قصد دارد در غیاب شوهر به دیدن معشوق خود برود از زن میخواهد که اگر توان این را دارد که مانند شخصیتهای حکایتهایی که برای او تعریف میکند از مشکلات و موانع عبور کند برود و با این حیله کنجکاوی زن را بر می انگیزد و با داستانهایی که برای او تعریف میکند میکوشد زن را تا بازگشت شوهر در خانه نگاه دارد طوطی هیچگاه زن را از رفتن به سوی...
طوطی نامه، مجموعه ای مشهور از داستان های مختلف به زبان فارسی است و جواهر الاسمار و چهل طوطی، روایت های دیگری از همین مجموعه است. اصل این داستان ها به زبان سانسکریت" شوکه سپتتی" یعنی هفتاد طوطی است که اساس آنها بر فریب کاری و نیرنگ سازی زنان استوار است.
از طوطی نامه دو روایت به زبان سانسکریت در دست است. تین دو روایت اختلاف های بسیار دارند، ولی 52 داستان در هر دو مجموعه مشترک است.
طوطی نامه ی ضیا الدین نخشبی، در واقع انتخاب و تحریری تازه با انشایی ساده تر از جواهر الاسمار است.
طوطی نامه در زبان فارسی مورد توجه فراوان قرار گرفته و از زبان فارسی به زبان های دیگر از جمله ترکی، مالزیایی، آلمانی و انگلیسی ترجمه شده است.
در حال حاضر مطلبی درباره ضیاءالدین نخشبی نویسنده طوطی نامه نشر قدیانی در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک