151,200
مدتی مشغول خواندن پیتر پن بودیم تا اینکه آقای پتی پن ازم خواست دوباره کتاب را عوض کنیم مثل کاری که با جزیره ی گنج کرده بودم صفحه ای را که تا آنجا خوانده بودیم علامت زدم. پیش خودم گفتم بعداً یک وقتی برای تمام کردنشان پیدا میکنم. این بار آقای پتی پن ماجراهای نام سایر نوشته ی مارک تواین را انتخاب کرد و گفت: «یکی از جاهای این کتاب که بیشتر از بقیه دوست دارم، آنجاست که تام سایر را تنبیه می کنند و بهش دستور میدهند حصارهای دور باغ را رنگ کند. تام کاری میکند که دوستهایش به جای او حصارها را رنگ کنند؛ چون بهشان میقبولاند که حصار رنگ کردن کار خیلی باحالی است.»
چیزی که خیلی برایم عجیب است این است که فردی با اسمی به زیبایی و سادگی ساموئل لنگهورن کلمنس اسم خودش را بگذارد مارک تواین این رمان نویس ها هم کارهایی می کنند ها!
سلام من اگوس پیانولا هستم خبر نداشتید، ولی دیر یا زود باید با هم رفیق میشدیم تا همین چند وقت پیش بچه ی معمولی ای بودم می رفتم مدرسه انشاهایم را گم میکردم پیتزاهای عجیب و غریب از خودم اختراع میکردم و این جور کارها ولی روزی که با آقای پنی پن آشنا شدم، همه چیز عوض شد. آها راستی شما هنوز نمی دانید آقای پتی پن کیست نه؟ فقط این را بهتان بگویم که آقای پتی پن هیولاست و از وقتی آمد توی اتاق من دنیا نه تنها خیلی باحال تر شده، بلکه جای بهتری هم برای زندگی شده. البته یک عالمه دردسر هم آمده سراغمان
در حال حاضر مطلبی درباره ژائومه کوپونس نویسنده آگوس و هیولاها 1 در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره سعید متین مترجم کتاب آگوس و هیولاها 1 در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک