81,400
پیشگفتار مترجم
در باره تولتک ها
مقدمه : آینه دودی
۱ اهلی شدن و رؤیای سیاره زمین
۲ اولین میثاق - با کلام خود گناه نکنید .
دومین میثاق - هیچ چیز را به خود نگیرید
۴ سومین میثاق - تصورات باطل نکنید
چهارمین میثاق - همیشه بیشترین تلاشتان را بکنید
۶ راه تولتک ها به سوی آزادی - شکستن میثاق های قدیمی
در باره نویسنده
کتاب چهار میثاق کتاب خرد سرخپوستان تولتک.اثر دون میگوئل روئیز. ترجمه دل آرا قهرمان. نشر ذهن آویز منتشر شده است
کتاب حاضر اثری است به قلم یکی از مردان سرخپوست تبار آمریکای مرکزی که مجموعه ای از باورهای بنیادی تولتک ها را به شکلی سلیس، طبقه بندی شده و قابل فهم در اختیار مخاطب می گذارد؛ باورهایی که بهبود کیفیت زندگی و دستیابی به سعادت را به دنبال می آورند و به آرامش درونی منجر می شوند. خواننده در کتاب پیش رو خود را با چهار میثاق مواجه می بیند: “با کلام خود گناه نکنید، هیچ چیز را به خود نگیرید، تصورات باطل نکنید و همیشه بیشترین تلاشتان را بکنید” و چگونگی اجرای آن ها را در زندگی در می یابد، در پی این اتفاق آن چه نصیب او خواهد شد آرامش و رضایت است.
گزیده ای از کتاب معصوم بودن در کلام، یعنی آن را علیه خویشتن به کار نگرفتن، اگر من شما را در خیابان ببینم و احمق خطابتان کنم، به نظر می رسد که از کلام علیه شما استفاده کرده ام. اما در واقع از کلامم علیه خودم استفاده کرده ام، چون شما به خاطر سخنان من از من بیزار می شوید و این بیزاری برای من خوب نیست. بنابراین اگر من خشمگین شوم و با کلامم زهر به سوی شما سرازیر کنم، درواقع از کلامم علیه خودم استفاده کرده ام. من اگر خودم را دوست داشته باشم، این عشق را در تبادلاتی که با شما دارم نشان می دهم، و در این صورت معصومانه از کلام استفاده می کنم، چون چنین عملی عکلس العملی دوستانه خواهد داشت. اگر شما را دوست داشته باشم، شما نیز مرا دوست خواهید داشت. اگر به شما توهین کنم، شما هم به من توهین خواهید کرد. اگر نسبت به شما حق شناس باشم، شما نیز نسبت به من حق شناس خواهید بود. اگر با شما خودپسندانه برخورد کنم، با من خودپسندانه برخورد خواهید کرد. اگر از کلام برای افسون کردن شما استفاده کنم، شما هم مرا افسون خواهید کرد. بی گناه بودن در کلام، یعنی استفاده درست و مناسب از انرژی؛ یعنی به کار گرفتن انرژی در جهت حقیقت و عشق به خود. اگر با خودتان میثاق ببندید که در کلامتان بی گناه باشید، دقیقا به همین قصد، آن وقت حقیقت از طریق شما تجلی می کند و همه سموم عاطفی ای را که در شما وجود دارد، شستشو می کند. اما بستن این میثاق دشوار است، چون ما آموخته ایم که دقیقا برعکس عمل کنیم. ما آموخته ایم که عادتا دروغ بگوییم، هم در ارتباطمان با دیگران و هم در ارتباط با خودمان، و این دومی خیلی مهم تر است. ما در استفاده از کلام معصوم نیستیم.
آموزگاران در مدرسه و سپس کلیسا تا این که به نقش بازی گردن عادت کردیم. ما از ترس طرد شدن مدعی شدیم کسی هستیم که نبودیم. ترس از طرد شدن تبدیل به ترس از مطلوب نبودن شد. سرانجام ما به کسی تبدیل شدیم که در حقیقت نیستیم تبدیل به رو نوشتی شدیم از باورهای مادر، پدر، جامعه و مذهب همه تمایلات طبیعی ما در فرایند اهلی شدن از دست رفته است. و هنگامی که به اندازه کافی بزرگ شده ایم که بفهمیم کلمه نه را می آموزیم. بزرگ ترها میگویند: «این کار را نکن، آن کار را نکن.» ما عصیان میکنیم و میگوییم «نه!» ما عصیان میکنیم، چون می خواهیم از آزادی خود دفاع کنیم. دلمان می خواهد خودمان باشیم، ولی هنوز هم کوچک هستیم و دیگران بزرگ و قوی هستند.
پس از مدتی میترسیم چون میدانیم که هر بار مرتکب اشتباهی شویم، تنبیه می شویم.
در حال حاضر مطلبی درباره دون میگوئل روئیز نویسنده چهار میثاق در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره دل آرا قهرمان مترجم کتاب چهار میثاق در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک