1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir

کتاب وصیت خیانت شده

معرفی کتاب وصیت خیانت شده

4.1 (5)
کتاب وصیت خیانت شده، اثر میلان کوندرا ، با ترجمه فروغ پوریاوری ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1399 توسط انتشارات ثالث ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
ناموجود

این محصول ممکن است با عنوان یا انتشارات دیگری موجود باشد، مجموعه آنها را اینجا ببینید.

محصولات بیشتر
وصیت خیانت شده

مشخصات محصول

نویسنده: میلان کوندرا
ویرایش: -
مترجم: فروغ پوریاوری
تعداد صفحات: 250
انتشارات: ثالث
وزن: 259
شابک: 9786004054362
تیراژ: -
سال انتشار: 1399
تصویرگر: -
نوع جلد: -

معرفی محصول

وصیت خیانت‌شده از آثار متأخر میلان کوندراست. این کتاب در ترجمه‌ فارسی در ۸ بخش، ترجمه و چاپ شده است؛ بخش‌هایی همچون روزی که مردم دیگر به پانورژ نمی‌خندند، سایه‌ اخته‌ی قدیس گارتا، بداهه‌گویی در بزرگداشت استراوینسکی، در جستجوی زمان حال گمشده، آثار و عنکبوت‌ها، بچه منفور خانواده، کوره راه‌هایی در مه و اینجا در خانه‌ خودت نیستی، رفیق عزیز.

در این مجموعه یادداشت‌ها، میلان کوندرا، ردپای تحول رمان را از رابله تا کافکا پی می‌گیرد و بین ادبیات و موسیقی خطی موازی می‌کشد. میلان کوندرا در شهر برونو چکسلواکی به دنیا آمد. در سال ۱۹۴۷ به حزب کمونیست این کشور پیوست و خلال بیست و سه سال بعد، دوبار از حزب اخراج شد: بار اول در ۱۹۵۰، و بار دوم در ۱۹۷۰٫ کوندرا تا هنگام اجرای سیاست عادی‌سازی پس از اشغال چکسلواکی در ۱۹۶۸، که کارش را از دست داد، استاد مدرسه‌ ملی فیلم پراگ بود. در دوره‌ عادی‌سازی، آثار او را در کتابفروشی‌ها و کتابخانه‌های چکسلواکی ممنوع و زندگی را روزبه‌روز برایش دشوارتر کردند. کوندرا به اتفاق همسرش، در ۱۹۷۵، به دعوت دانشگاه رن فرانسه، که به او پیشنهاد تدریس داده بود، راهی این کشور شد و از آن به بعد در فرانسه زندگی می‌کند.

کتاب‌های او طی دو دهه‌ گذشته در کشورهای اروپایی و ایالات متحده با استقبال زیادی روبه‌رو شده و جوایز بسیاری را از آن خود کرده‌اند.

چکیده

معرفی مختصر کتاب کتاب حاضر مقاله‌اي است مهم در هشت بخش که در آن به بررسي تحول و تعالي رمان از رابله تا کافکا و رابطه ادبيات و موسيقي پرداخته شده است؛ دفاع از حقوق هنرمندان و آثارشان از ديگر مباحث مهم اين کتاب است.

گوشه ای از کتاب

تصویر کافکا که این روزها قبول عام یافته است، در اصل از یک رمان ناشی می‌شود. ماکس برود آن را بی‌درنگ پس از مرگ نویسنده نوشت و در ۱۹۲۶ منتشر کرد. عنوان را دریابید: قلمرو جادو شده‌ عشق.

این رمان کلیدی، رمانی است که کلید دارد، رمانی با یک کلید. قهرمان آن نویسنده‌ای آلمانی در پراگ به نام نووی است، که به گونه‌ای قابل تشخیص، خودنگاره‌ خوشایندی از برود است-که زن‌ها عاشقش بودند و اهل ادب غبطه‌اش را می‌خورند. نووی/برود همسر مردی را از راه به در می‌برد و مرد با توطئه‌های شیطانی بسیار استادانه او را چهار سال به زندان می‌اندازد. ما بلافاصله تا خرخره در داستانی فرو می‌رویم که با نامحتمل‌ترین تصادف‌ها به هم وصله پینه شده است (شخصیت‌ها از سر تصادف محض در کشتی‌ای در دریا، در یکی از خیابان‌های حیفا، در خیابانی در وین، به هم برمی‌خورند)، ما شاهد مبارزه‌ی میان خوبی (نووی و معشوقه‌ای) و بدی هستیم، از واگشت‌های ملودراماتیک غصه‌دار می‌شویم، ما روح حساس نووی/برود را که اغلب دچار افسردگی می‌شود تحسین می‌کنیم.

این رمان اگر به خاطر شخصیت گارتا نبود، پیش از آنکه نوشته شود، فراموش می‌شد. زیرا گارتا، دوست صمیمی نووی، تک چهره‌ کافکاست.

این رمان، بدون این کلید، فاقد پر جاذبه‌ترین شخصیت تمام تاریخ ادبیات می‌بود، او به عنوان قدیس دوره و زمانه‌ ما توصیف می‌شود، اما حتی درباره‌ قداست و پارسایی‌اش هم چیز زیادی دستگیرمان نمی‌شود، جز اینکه نووی هرازگاه که گرفتاری‌های عشقی پیدا می‌کند نظر دوستش را جویا می‌شود و این دوست هم در مقام قدیس، بدون تجربه‌ای این‌چنینی، قادر به اظهار نظر نیست.

چه ناسازه‌ بی‌نظیری: کل تصویر کافکا و کل سرنوشت آثار منتشر شده‌ پس از مرگش، اول، در این رمان ساده‌لوحانه، در این اثر دری‌وری، در این معجون کاریکاتور رمان طراحی‌ شده و شکل گرفته است که به لحاظ زیبایی‌شناسی، درست در قطب مخالف هنر کافکا قرار دارد.

نویسنده

میلان کوندرا

میلان کوندرا

در حال حاضر مطلبی درباره میلان کوندرا نویسنده وصیت خیانت شده در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مترجم

فروغ پوریاوری

زاده سال ۱۳۳۴ پوریاوری از جمله مترجمانی است که با ترجمه آثاری از نویسندگان اروپای شرقی، سهم بسزایی در شناساندن آثار نویسندگان بزرگ این منطقه در زبان فارسی داشته است. مثلا در کتاب “بعد از انقلاب” که یکی از بهترین ترجمه‌های اوست، آثاری از نویسندگانی همچون ایوان کلیما، میلان کوندرا، نادین گوردیمر، ریشارد کاپوشینسکی و… گردآوری شده‌اند. ادبیات در اروپای شرقی پس از رهایی از اختناق رژیم‌های دست‌نشانده روسیه، بسیار شکوفا شد و نویسندگانی که اجبارا سالها تحت فشار سانسورهای دستگاه‌های نظارتی مجبور بودند تا خلاقیت خود را سرکوب کنند حالا پس از انقلاب‌هایی رهایی بخش، می‌توانستند آزادانه رمان‌ها، داستانهای کوتاه و مقالات خود را خلق کنند. ادبیات این منطقه از نظر پیوند عمیقی که با شرایط زیستی، سیاسی و فرهنگی مردمانش دارد-درست همچون ادبیات آمریکای لاتین- از جایگاه ویژه‌ای برخوردار است و همین امر فروغ پوریاوری را بر آن داشته که برای ترجمه بر روی ادبیات اروپای شرقی تمرکز کند.

فروغ پوریاوری

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید