Avant-propos
Chapitre I. Lire l’image
Chapitre II. L’image comparatiste
Chapitre III. Du mot à l’image
Chapitre IV. L’image ou la relation hiérarchisée
Chapitre V. L’image comme scénario
Chapitre VI. Domaines de l’imagologie
Conclusion
Annexe
Bibliographie
Lexique
Index
کتاب حاضر برای دانشجویان رشته زبان و ادبیات فرانسه در مقطع دکتری بهعنوان منبع اصلی درس «تصویرشناسی» به ارزش 2 واحد تدوین شده است. امید است علاوه بر جامعه دانشگاهی، سایر علاقهمندان نیز از آن بهرهمند شوند.
تصویر یکی از زبانهای نمادین در میان تمام زبانهایی است که جامعهای در خود دارد و به کمک آنها میاندیشد. زبانی خاص، که کاربرد آن ارتباطات بینا قومی، بینافرهنگی است بین جامعهای که «نگاه میکند» و سخن میگوید و جامعهای که «نگاه میشود». این تصویر، چون تصویری است از «دیگری» خود میشود فرهنگ ....، و از راوی آن است که جامعهای دیده میشود، نوشته میشود، اندیشیده میشود و خیالبرانگیز میشود. در این دیدنها همواره دو نگاه بیگانه با هم در تلاقیاند. یکی نگاه «بیگانه-نویسنده»، «نویسنده-بیگانهای» که از «دیگری» تصویری ارائه میدهد تا اورا بشناساند و یکی هم «نگاه خودی»، کسی که در معرض نگاه اولی قرار گرفته و به نوبه خود در حال ارزیابی و قضاوت اوست. تصویرشناسی از همین جا پا میگیرد... .
در حال حاضر مطلبی درباره ایلمیرا دادور نویسنده تصویر شناسی در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره مترجم روح الله رحمتیان مترجم کتاب تصویر شناسی در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک