1
130,560
مقدمه الکتاب
کتاب حاضر براى دانشجویان رشتههاى زبان و ادبیات عربى و مترجمى زبان عربى در مقطع کارشناسى به عنوان منبع اصلى درس «ادبیات تطبیقى»به ارزش 2 واحد تدوین شده است. امید است علاوه بر جامعه دانشگاهى، سایر علاقه مندان نیز از آن بهرهمند شوند.
إن الأدب المقارن نوع من البحث الأدبی، کلما زاد الاعتراف بأهمیته فی العالم المعاصر، ازداد فی الوقت نفسه تشعب الآراء حول تحدید مفهومه و مصطلحه و منطقه. هذا الکتاب الذی هو حصیله دراسه الأدب المقارن و تدریسه منذ اکثر من عقد لا یریدان یقول کل شیء فی شأن الأدب المقارن و لیس له ان یدعی ذالک و ان حاول قدر الامکان ان یقدم تعریفا جامعا و معانعا عن الأدب المقارن و یعرف المدارس المقارنیه و الاتجاهات السائده فیه و ان یوضح معالم کل مدرسه و اتجاه و یذکر مجالات البحث فیها معتمدا علی نماذج تطبیقیه، متجنبا الاطاله و الاطناب، حریصا علی الایجاز و الاختصار منعا لتضخم الماده و دفعا للرتابه و الاملال. حاول المولف فیه، قدر الامکان، الجمع بین الاصاله و الحداثه و النظریه و التطبیق بصوره مرکزه، جعله بین ایدی طلبتنا الاعزاء فی اقسام اللغه العربیه و آدابها فی جامعات ایران و سائر الراغبین فی الأدب المقارن و المهتمین به.
در حال حاضر مطلبی درباره الدکتور خلیل پروینی نویسنده الادب المقارن در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره مترجم روح الله رحمتیان مترجم کتاب الادب المقارن در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک