1
253,680
پیشگفتار
این کتاب برای دانشجویان رشته زبان وادبیات عربی در مقطع کارشناسی به عنوان منبع قابل استفاده برای دروس علوم بلاغی 1-2-3 همچنین درس تحلیل متون ادبی با رویکرد بلاغت قدیم و جدید و مباحث علوم بلاغی در مقطع کارشناسی ارشد تدوین شده است.
علم بلاغت یکی از دانشهای مهم در گستره ادبیات است که در سه شاخه «معانی»، «بیان»، و «بدیع» تعریف و تدوین شده است. بلاغت به طورکلی از ویژگیهای درونی و جاری همه زبانهاست. در زبان عربی، هدف از دانش بلاغت در مراحل آغازین، کشف رموز اعجاز قرآن بود، اما بعداً دایره قلمرو آن گستردهتر شد. از طرفی، زبان فارسی با درآمیختگی با زبان عربی از آغاز اسلام تاکنون، نوعی خاص و بیهمتا از فرهنگ و ادب و معرفت دینی را آفریده است. ازاینرو، نویسنده کوشیده است به صورت مقایسهای و با ملحوظ داشتن سیر تاریخی و تکامل تدریجی عناصر و آرایههای علم بلاغت در هر دو زبان عربی و فارسی، دانش بلاغت را تحلیل و نقد کند. مطالعه این کتاب که حاصل سالها تحقیق و پژوهش دکتر غلامرضا کریمیفرد است. علاوه بر دانشجویان رشته زبان و ادبیات عربی و زبان و ادبیات فارسی به علاقهمندان به بلاغت اسلامی نیز توصیه می شود.
در حال حاضر مطلبی درباره غلامرضا کریمی فرد نویسنده بلاغت تطبیقی در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره مترجم خشایار دیهیمی مترجم کتاب بلاغت تطبیقی در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک