کتاب مرگ فروشنده نشر بیدگل را می
توانید با استفاده از روش های زیر با سایرین به اشتراک بگذارید.
فروش ویژه
کتاب مرگ فروشنده نشر بیدگل
مرگ فروشنده
4.1 (2)
کتاب
قصه های تصویری از کیمیای سعادت10 (اسماعیل و غم هایش)،(گلاسه)،
اثر
آرتور میلر
،
با ترجمه
حسن ملکی
،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول
در سال 1404
توسط انتشارات
بیدگل
،
به چاپ رسیده است.
این محصول
در قطع و اندازهی رقعی،
در سایت ایده بوک قرار دارد.
نمایشنامهای است از آرتور میلر و یکی از مهمترین نمایشنامههای قرن بیستم. این اثر در قالب مجموعه نمایشنامههای بیدگل به چاپ رسیده است. مجموعهای که معرفی جهانهای متفاوت نمایشی از اهداف اصلی آن است. ویلی لومن را میتوان نقطه مقابل رؤیای امریکایی دانست. شخصیتی که فراز و فرودهای زندگیاش در قالب یک درام مدرن بهخوبی در این نمایشنامه پرداخته شده است.
مرگ فروشنده بارها از سوی مترجمان گوناگون به زبان فارسی برگردان شده است که کتاب حاضر با ترجمه حسن ملکی یکی از بهترینِ این ترجمههاست.
قسمتی از نمایشنامه مرگ فروشنده:
ویلی: چه قهوهی محشری. غذای کامله.
لیندا: تخممرغ برات درست کنم؟
ویلی: نه. نفسی تازه کن.
لیندا: به نظر میآد حسابی خوابیدیها، عزیزم.
ویلی: انگار خواب صد هزار سال. چند ماهه سابقه نداشت. فکرش رو بکن، صبح دوشنبه تا ساعت دَه بخوابی. بچهها شیک و پیک زود رفتن، آره؟
لیندا: ساعت هشت رفتن بیرون.
ویلی: کار خوبی کردن!
لیندا: کیف کردم وقتی دیدم دارن با هم میرن بیرون. تو این خونه از بوی لوسیونِ اصلاح نمیشه راه رفت.
ویلی: (لبخند زنان) هوممم
لیندا: بیف امروز صبح یه جور دیگه شده بود. سر تا پا شده بود امید. برای دیدن آلیور روی پاش بند نبود.
ویلی: میره که آدم دیگهای بشه. البته بعضی آدمها یه کم بیشتر طول میکشه قوام بگیرن. چی پوشید؟
لیندا: کت و شلوار آبیهش رو. چقدر با اون کت و شلوار خوشتیپ میشه. با اون کت و شلوار میتونه به هر جایی که بگی برسه!
گوشه ای از کتاب
ویلی از پشت میز برمیخیزد. لیندا کتش را میگیرد تا بپوشد.
ویلی: بر منکرش لعنت، بر منکرش لعنت. جانمی، امشب برگشتنه یه کم تخم گیاه میخرم.
لیندا: (میخندد) خیلی عالی میشه. اما اینجا آفتاب بهقدر کافی نمیافته. دیگه هیچی عمل نمیآد.
ویلی: تو صبر کن، بچهجون، پیش از اینکه عمره به سر بیاد، یه جای کوچولو بیرون شهر میخریم، اون وقت چه سبزیهایی بکارم، یه چند جفت هم مرغ و خروس…
لیندا: برای تو کاری نداره عزیزم.
ویلی بیآنکه کت بپوشد راه میافتد، لیندا به دنبال او.
ویلی: اونها زن میگیرن، تعطیلی آخر هفته میآن پیشمون. یه اتاق مهمونی کوچولو میسازم. با این همه ابزاری که من دارم، کافیه یه چند تا الوار و یه کم آرامش خیال داشته باشم.
لیندا (مشعوف): آسترش رو دوختم…
ویلی: اصلاًٌ میتونم دو تا اتاق مهمون درست کنم که هردوشون بیان. بالاخره تصمیم گرفت چقدر از آلیور بخواد؟
لیندا (کت را به او میپوشاند) حرفی نزد، ولی فکر کنم ده پونزده هزار تا.
امروز با هاوارد حرف میزنی؟
ویلی: آره. میرم صاف و ساده بهش میگم. اون باید من رو از شهرستان رفتن معاف کنه.
لیندا: ویلی، ضمناً فراموش نکن یه کم مساعده هم بگیری. قبض جریمهی بیمه هم اومده. الان بدیم جریمهش بخشیده میشه.
زادۀ هفدهمین روز اکتبر ۱۹۱۵ در نیویورک. نگارش نمایشنامههایی مهم در طول بیش از شصت سال فعالیت ادبی، میلر را در گروه فوق ستارههای ادبیات نمایشی قرار داده است. ازدواج جنجالی و البته کوتاه مدت آرتور میلر با مرلین مونرو، از نکات قابل تأمل زندگی اوست. میتوان مرگ فروشندۀ میلر را شاهکاری برای تمام دورانها دانست. نمایشنامهای که بارها در نقاط گوناگون جهان روی صحنه رفته و به اجرا درآمده است.
میلر دو رمان هم به نگارش درآورده است: کانون (۱۹۴۵) و ناجورها (۱۹۶۰) که از آخرین رمانش، در همان سال انتشار، فیلمی ساخته شد. میلر دو بار برندۀ جایزۀ منتقدان تئاتر نیویورک شد و در ۱۹۴۹ به خاطر مرگ فروشنده، جایزۀ پولیتزر را به وی دادند. اگرچه مرگ فروشنده در ظرف شش هفته از بهار ۱۹۴۸ نوشته شد، ده سال ذهن میلر را به خود مشغول کرده بود. این نمایشنامه ۷۴۲ بار در تئاترهای برادوی به صحنه آمد و به همین سبب در زمرۀ ۵۰ نمایش برجسته درآمد. براساس این نمایشنامه نیز فیلمی ساخته شده است.
تمام پسران من، شکستپذیر، خاطرهای از دو دوشنبه، نگاهی از پل، بعد از سقوط، سرود رستاخیز، حادثه در ویشی و قیمت عناوین تعدادی از نمایشنامههای آرتور میلر در دوران فعالیتهای ادبی اوست.
در حال حاضر مطلبی درباره حسن ملکی
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر
خود،
مترجم
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک