جهت اطلاع از کتاب های جدید این نویسنده روی دکمه خبرم کن کلیک کنید.
نجف دریابندری
زاده نخستین روز شهریور ۱۳۰۸ در آبادان و درگذشته پانزدهمین روز اردیبهشت ۱۳۹۹ در تهران. دریابندری ازجمله خوشنامترین مؤلفان و مترجمان زبان انگلیسی در تاریخ صنعت چاپ و نشر ایران است که هریک از ترجمههایش اعتباری قابل استناد دارد.
دوران کودکی و سالهای مدرسه را در آبادان گذراند و بهدلیل فعالیت گسترده انگلیسیها در صنعت نفت ایران و حضورشان در سطح شهر آبادان، دریابندری مشتاق شد تا زبان انگلیسی را یاد بگیرد و به این منظور، یادگیری خودآموز زبان انگلیسی را آغاز کرد. سال ۱۳۲۲ بود که نخستین ترجمه او، وداع با اسلحه اثر ارنست همینگوی، که از آثار بزرگ ادبی بود، به پایان رسید و دریابندری آن را برای چاپ به تهران فرستاد.
وداع با اسلحه در سال ۱۳۳۳، در تهران به چاپ رسید و همزمان با چاپ این کتاب، دریابندری به دلیل فعالیتهای سیاسیاش در آبادان، به زندان افتاد و یک سال بعد، به زندانی در تهران منتقل شد.
در طی سالهای حبس، به فلسفه علاقهمند شد و در همان سالهای، تاریخ فلسفه غرب، نوشته برتراند راسل، را ترجمه کرد. او در سال ۱۳۳۷ پس از ۴ سال حبس، از زندان آزاد شد.
سالهای پس از حبس برای نجف دریابندری، با سردبیری او در مؤسسه انتشارات فرانکلین همراه بود. پیرمرد و دریا، اثر همینگوی، و هاکلبری فین، نوشته مارک تواین، آثاری بود که در این برهه به دست او ترجمه شد؛ ترجمههایی که پس از گذشت سالها، همچنان ماندگارند.
در طی ۱۷ سال، دریابندری به همکاری با مؤسسه انتشارات فرانکلین ادامه داد و در سال ۱۳۵۴ فعالیت خود با این مؤسسه را به اتمام رساند. در برههای نیز، نجف دریابندری برای ترجمه دیالوگ فیلمهای خارجی با تلویزیون ملی ایران قرارداد بست. فعالیتی که بعد از انقلاب، آن را رها کرد و به شکل تماموقت به ترجمه و تألیف پرداخت.
دریابندری به پاس ترجمه آثار ادبی از ادبیات آمریکا، موفق شد جایزه تورنتون وایلدر را نیز از آن خود کند.
رگتایم، یک گل سرخ برای امیلی، بیلی باتگیت، پیامبر و دیوانه، بازمانده روز، تاریخ سینما آرتور نایت، چنین کنند بزرگان، کتاب مستطاب آشپزی، خانه برنارد آلبا، کلیها و گوربهگور از آثار ترجمه و تألیفی نجف دریابندری در زبان فارسی است.