انتشار کتاب پسری که از پنجره بیرون را نگاه میکرد به زبان انگلیسی

انتشار کتاب پسری که از پنجره بیرون را نگاه میکرد به زبان انگلیسی
معرفی کتاب و نویسنده
کتاب «پسری که از پنجره بیرون را نگاه میکرد» اثر جمالالدین اکرمی، نویسندهٔ نامآشنای ادبیات کودک و نوجوان ایران، اخیراً با ترجمهٔ سهیلا آخوندی به زبان انگلیسی منتشر شده است. این اثر که توسط کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان به چاپ رسیده، اکنون فرصت یافته تا مخاطبان بینالمللی را با بخشی از ادبیات غنی ایران آشنا کند.
جمالالدین اکرمی از نویسندگان پرکار و شناختهشدهٔ حوزهٔ کودک و نوجوان است که آثار متعددی در کارنامهٔ خود دارد. پیش از این نیز کتاب «ژاکتی برای ایلیا» از این نویسنده به زبان انگلیسی ترجمه و منتشر شده بود.
جزئیات نشر و استقبال از کتاب
نسخهٔ فارسی این کتاب که در سال ۱۴۰۱ منتشر شد، بهسرعت به یکی از پرمخاطبترین آثار در مراکز فرهنگی و هنری کانون پرورش فکری تبدیل شد. این استقبال گرم نشاندهندهٔ ارتباط عمیق داستان با دنیای نوجوانان و پرداخت هنرمندانهٔ نویسنده به موضوعات انسانی است.
مشخصات نشر انگلیسی کتاب
عنوان انگلیسی: The Boy Who Was Looking Out the Window
تصویرگر: اعظم ترشیزی
گروه سنی: ۱۲ سال به بالا (ردهٔ نونگاه)
قطع: خشتی
نوع جلد: سخت
تعداد صفحات: ۲۴ صفحه
نگاهی به داستان: روایتی از همدلی و درک متقابل
داستان این کتاب دربارهٔ الیکا، دختری است که بهتازگی به یک روستای شمالی نقلمکان کرده است. او متوجه پسری به نام رایکا میشود که همیشه پشت پنجرهٔ خانهشان نشسته و بیرون را تماشا میکند. الیکا که مشتاق دوستی است، مدام از رایکا دعوت میکند تا با هم بازی کنند، اما رایکا هر بار بهانهای میآورد و از آمدن خودداری میکند.
نقطهٔ اوج داستان زمانی است که الیکا تصمیم میگیرد به خانهٔ رایکا برود. در این ملاقات است که او متوجه میشود رایکا روی صندلی چرخدار نشسته و بههمین دلیل نمیتواند از خانه خارج شود. این کشف، آغازگر رابطهٔ دوستانهٔ عمیقتری بین آنها میشود که بر پایهٔ درک متقابل و پذیرش تفاوتها استوار است.
تحلیل محتوای کتاب
این داستان با زبانی ساده اما عمیق، به موضوعاتی چون:
پذیرش تفاوتهای فردی
اهمیت همدلی و درک متقابل
چالشهای افراد با نیازهای ویژه
ارزش دوستیهای خالصانه
میپردازد. نویسنده با مهارت توانسته است این مفاهیم عمیق انسانی را در قالب داستانی جذاب و متناسب با دنیای نوجوانان بیان کند.
تصویرگری و ویژگیهای بصری کتاب
اعظم ترشیزی، تصویرگر این اثر، با استفاده از تکنیکهای خلاقانه، فضای روستای شمالی و شخصیتهای داستان را به زیبایی به تصویر کشیده است. تصاویر کتاب نهتنها مکمل متن هستند، بلکه بهتنهایی نیز روایتی جذاب ارائه میدهند.
ویژگیهای تصویرگری کتاب:
استفاده از رنگهای گرم و متناسب با فضای روستایی
طراحی شخصیتهای باورپذیر و جذاب
توجه به جزئیات در نشاندادن فضای زندگی رایکا
سایر آثار جمالالدین اکرمی
اکرمی از نویسندگان پرکار ادبیات کودک و نوجوان است که آثار متعددی در کارنامه دارد. برخی از مهمترین آثار او عبارتند از:
«غریبه و دریا» (رمان نوجوان)
«ژاکتی برای ایلیا» (که پیشتر به انگلیسی ترجمه شده)
مجموعهٔ «نیاکان ما»
این آثار همگی توسط کانون پرورش فکری کودکان و نوجوانان منتشر شدهاند و برخی از آنها به زبانهای دیگر نیز ترجمه شدهاند.
اهمیت ترجمهٔ آثار ایرانی به زبانهای دیگر
انتشار این کتاب به زبان انگلیسی از چند جهت حائز اهمیت است:
۱. معرفی ادبیات معاصر ایران به مخاطبان جهانی
۲. گسترش تعاملات فرهنگی بین ایران و دیگر کشورها
۳. ایجاد فرصت برای نویسندگان و تصویرگران ایرانی در عرصهٔ بینالمللی
۴. ارائهٔ تصویری واقعی از زندگی و دغدغههای کودکان و نوجوانان ایرانی
جایگاه کتاب در ادبیات کودک جهان
این اثر با پرداختن به موضوع فراموششدهٔ افراد با نیازهای ویژه در ادبیات کودک، میتواند جایگاه مناسبی در میان آثار مشابه جهانی پیدا کند. داستانهایی از این دست که با نگاهی انسانی و بدون شعارزدگی به مسائل اجتماعی میپردازند، همواره در ادبیات کودک جهان مورد استقبال قرار گرفتهاند.
انتشار انگلیسی کتاب «پسری که از پنجره بیرون را نگاه میکرد» فرصت مغتنمی است برای معرفی یکی از آثار ارزشمند ادبیات کودک ایران به مخاطبان جهانی. این داستان که با نثری روان و تصاویر جذاب همراه شده، میتواند پیامهای عمیق انسانی خود را به کودکان و نوجوانان در سراسر جهان منتقل کند.
امید است اینگونه اقدامات فرهنگی ادامه یابد و شاهد حضور پررنگتر آثار ایرانی در عرصهٔ بینالمللی باشیم.
