94,920
این کتاب برای دانشجویان رشتههای مترجمی رسمی دادگستری و رشته حقوق بینالملل در مقطع کارشناسی به عنوان منبع اصلی درس ترجمه مکاتبات و اسناد (1) به ارزش 2 واحد تدوین شده است.
این کتاب برای دانشجویان رشتههای مترجمی رسمی دادگستری و رشته حقوق بینالملل در مقطع کارشناسی به عنوان منبع اصلی درس ترجمه مکاتبات و اسناد (1) به ارزش 2 واحد تدوین شده است.
Introduction
PART ONE: Personal Documents 1.1. Birth Certificate
1.2. National ID Card
1.3. Other Types of ID Cards
1.4. Educational Documents
1.5. Insurance Card
1.6. Certificate of Clean Record/Clearance Account
1.7. Trade Permit
1.8. Occupational Certificate/Certificate of Service
1.9. Power of Attorney
1.10. Will
1.11. Death Certificate Abstract
1.12. Building Documents
1.13. Personal Banking Documents
PART TWO: Social Documents 2.1. Marriage Contract
2.2. Divorce Contract
Bibliography
Appendix A: Date Conversion
Appendix B: Disciplines and Course Titles at Iranian Universities
neither! Thus, when a new year starts at, say, 6:00 pm, people wonder to which year the time between 6:01 and midnight belongs! This is why sometimes there is no complete match between converted dates. Only sophisticated software, which can actually keep a record of every single year in the history in both the Gregorian and the Khorshidi calendar, can come up with the exact date matches between the two calendars¹.
Below I will present a manual method of date conversion between the Gregorian and the Khorshidi calendars. Reservations, however, have to be made as the method could be flawed by a margin of one or two days. This, of course, is due to the discrepancies explained above.
To convert a Khorshidi date to its Gregorian counterpart, add the sums 2/21/621 to the months/days/years figures respectively². Thus, if the Persian date is Farvardin 7th, 1377, the Gregorian equivalent will be something like:
Day: 7+21=28
Month: 1+2=3
Year: 1377+621-1998
Therefore, the converted date (with a reservation of one to two days) is
March 28, 1998.
However, things are not always this straightforward! What if the figures exceed their ceilings, i.e. what if 'days' exceed a maximum of 31, or 'months' exceed 12? Consider this Persian date: Bahman 17, 1354. Using the above formula, we will have:
ad. Day: 17+21=38
1. In this respect then, Persian is still using a system similar to the Julian calendar of the old Roman Empire (introduced by Julius Caesar in 46 B.C.) which considered year as consisting of 365 days, with an extra day every four years for the leap year.
2. Throughout this book, we will use the American method of writing dates, wherein
days appear in the middle.
در حال حاضر مطلبی درباره مسعود راعی شریف نویسنده ترجمه مکاتبات و اسناد 1 در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره مترجم علی جلالی دیزجی مترجم کتاب ترجمه مکاتبات و اسناد 1 در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره شقایق غنیان مترجم کتاب ترجمه مکاتبات و اسناد 1 در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک