بنر بالای صفحه
  • فروش ویژه

کتاب اصول و روش ترجمه

Principles And Methodology Of Translation

موجود
4.6 (3)

معرفی محصول

در این کتاب، حسین ملانظر به مفاهیم اساسی ترجمه، اصول اصلی و روش‌های مختلف ترجمه پرداخته است. مطالب این کتاب به زبان ساده و قابل فهم برای همه افراد علاقه‌مند به حوزه ترجمه ارائه شده‌اند. از جمله موضوعات مورد بررسی در این کتاب می‌توان به مبانی ترجمه، ترجمه مستقیم و غیرمستقیم، مشکلات ترجمه، و اهمیت مهارت‌های زبانی و فرهنگی در ترجمه اشاره کرد.

قیمت ایده بوک: 84,000 21%

66,360

فهرست

پیشگفتار
مقدمه
فصل 1: معنای واژگان: مستقیم گفتن چیزها


اشاره: معنای مرجع
همرفت: معنای هم‌پرسش
تغییر فرم: تنظیم واژگان
معنای انجمنی
شکاف واژگانی


فصل 2: معنای ضمنی: گفتن چیزها به شکل غیرمستقیم
ضمنی در مقایسه با صریح: اطلاعات ضمنی در مقایسه با صریح
فرض (۱): جایگزینی و حذف
فرض (۲): ارجاع


فصل 3: معنای استعاری: گفتن چیزی و منظور کردن چیز دیگر
استعاره و تشبیه
اصطلاح‌ها و مثلثات
استنباط، سینکدوکی و آویزش لفظی


فصل ۴: ساختار: چگونه چیزها را گفتن
الگوهای جمله پایه
واژه‌ها، عبارات و جملات: محتوای الگوهای جمله
فعل و عناصر مرتبط (۱): حالت‌های مزخرف و فرمانی
فعل و عناصر مرتبط (۲): حالت فرضی
منابع

مشخصات محصول

نویسنده: حسین ملانظر
ویرایش: -
مترجم: مترجم علی جلالی دیزجی - شقایق غنیان
تعداد صفحات: 118 صفحه
انتشارات: سمت
وزن: 217 گرم
شابک: 9789644592355
تیراژ: -
اندازه(قطع): وزیری
سال انتشار: 1402
تصویرگر: -
نوع جلد: -

چکیده


Preface
Introduction
Chapter I: Lexical Meaning : Saying Things Directly
I.1. Denotation : Referential Meaning
I.2. Collocation : Collocative Meaning
I.3. Change of Form : Lexical Adjustment
I.4. Associative Meaning
I.5. Lexical Gap
Chapter II: Implicit Meaning : Saying Things Indirectly
II.1. Implicit vs Explicit Information
II.2. Presupposition (I) : Substitution and Ellipsis
II.3. Presupposition (II) : Reference
ChapterIII: Figurative Meaning : Saying Something , Meaning Another
III.1. Metaphor and Smile
III.2. Idioms and Proverbs
III.3. Metonymy , Synecdoche , and Euphemism
Chapter IV: Structure : How to Say Things
IV.1. Basic Sentence Patterns
IV.2. Words , Phrases , and Clauses : Contents of Sentence Patterns
IV.3. The Verb and the Related Elements (I) : The Indicative and Imperative Moods
IV.4. The Verb and the Related Elements (II) : The Hypothetical Mood
References

نویسنده

حسین ملانظر

کتاب های حسین ملانظر

در حال حاضر مطلبی درباره حسین ملانظر در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ما درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما ارسال نمایید.

مترجم

مترجم علی جلالی دیزجی

کتاب های مترجم علی جلالی دیزجی

در حال حاضر مطلبی درباره مترجم علی جلالی دیزجی در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ما درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما ارسال نمایید.

شقایق غنیان

کتاب های شقایق غنیان

در حال حاضر مطلبی درباره مترجم علی جلالی دیزجی در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ما درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما ارسال نمایید.

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

CAPTCHA

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید