1
273,840
مقدمه
کتاب حاضر برای دانشجویان رشته علوم تربیتی (تکنولوژی آموزشی) و رشته علوم اجتماعی (علوم ارتباطات) در مقطع کارشناسی به عنوان منبع اصلی درس «ارتباطات انسانی» تدوین شده است. امید است علاوه بر جامعه دانشگاهی، سایر علاقهمندان نیز از آن بهرهمند شوند.
این اثر ضمن بیان چیستی ارتباط و چگونگی فراگرد تراکنشی آن به تبیین دقیق جایگاه هریک از مفاهیم بنیادین ارتباطات انسانی همچون پیام و معنی میپردازد، و جمعبندی منسجمی از واژههای کلیدی آن ارائه میدهد که از این طریق خواننده را به درکی منطقی و نظاممند از این رشته دانش هدایت میکند. کتاب با تقسیمبندی انواع ارتباطات انسانی از دو منظر «زبان» و «ارتباطگران» به بیان ویژگیها و مسائل ارتباط کلامی و غیرکلامی، ارتباط با خود، ارتباط میانفردی، گروهی و عمومی پرداخته، به شکلی کاملاً کاربردی، شیوههای ارتقای مهارتها و کاراییهای ارتباطی را در هریک از آنها توضیح میدهد. همچنین در جایجای اثر، خلاصه دیدگاه حکمای قرون گذشته ایران درباره عناصر فراگرد ارتباط و تعامل میان عناصر مذکور بیان و اشاراتی نیز به میراث بومی دانش ارتباطات در ایران شده است. نویسنده در انتها نسخه جدیدی از مدل بومی و نوآورانه «منبع معنی» را ارائه میکند.
ارتباط چیست؟
با اختلالات حافظه عارضی همبستگی دارد (2002 ,.Bernard et al). همچنین نتایج مطالعات بالینی و مطالعات روی حیوانات نشان میدهد که رمز گذاری مانند یادگیری یک دانش جدید و هر چیز دیگری که به حافظه عارضی مربوط میشود فعال شدن هیپوکامپ راست و قشر جلوی پیشانی سمت چپ را به دنبال دارد. از آن سو یادآوری اطلاعات ذخیره شده غشاء پیش پیشانی سمت راست را فعال می کند. حافظه اعلانی با فعالیت لب تمپورال که شامل هیپوکامپ نیز میشود همبستگی دارد.
در هر حال در میان محققان این باور عمومی وجود دارد که کارکردهای طبیعی حافظه به شدت به هیپوکامپ وابسته است؛ آن چنان که میزان آسیب دیدگی بافت هیپوکامپ تعیین کننده شدت آسیب رسانی به حافظه برای کسب معرفتهای جدید است اما اطلاعات یکپارچه و محکم شده قبلی نابود نمی شود (2000 ,Scoville & Milner) تحقیقات نشان داده که قشر نئوکورتکس مغز محل ذخیره دانشهای تحکیم یافته است (159-155 : 2010 ,Mildner).
به نظر می رسد که همه قطعات دانش که در یک دوره زمانی خاص حاصل شده اند با هم ذخیره و این اطلاعات در طبقاتی سازمان دهی و نگهداری میشوند مانند طبقه ابزارها، طبقه میوه ها و حيوانات. ما معمولاً با بازنمایی های چندگانه ای از یک مفهوم یا اطلاعات مواجهیم که در طول اکتساب ذخیره و دستکاری معرفتی تشکیل شده اند (2010:159 ,Mildner).
در حافظه بلند مدت معنی سازی با اتخاذ پیوندهای جدید سیناپسی و ترکیب و سنتز پروتئین های جدید همبستگی دارد (2002 ,Kandel)؛ در حالی که ذخیره سازی در حافظه کوتاه مدت کار کننده با تغییرات سریع و مقطعی در سطح سلولی همراه است. فقط هنگامی که ساختار درونی سلولهای عصبی تغییر و پیوندهای سیناپسی رشد کند و بیشتر شود، دانش مورد نظر تحکیم خواهد شد (2000 ,Drubach). حافظه طولانی ماندنی جایگاه محتوای ضبط شده ژنها و تغییر در آنهاست؛ ضمن آنکه تغییراتی را نیز در آناتومی مغز ایجاد میکند (65) : 2010 ,Sweatt) اولین شواهد درباره آنکه معنی به صورت مولکولهای بزرگ پروتئین ذخیره می شود
مربوط به دهه ۱۹۸۰ است؛ مثلاً آسراتیان نوشت احتمال داده میشود که مولکول های بزرگ در فرایند حافظه نقش داشته باشند (22) : 1983 Simonov & دیگر به صورت گسترده ای پذیرفته شده که ایجاد حافظه طولانی مدت وابسته به تولید پروتئین پروتئین اما )Asratyan اکنون
در حال حاضر مطلبی درباره مهدی محسنیان راد نویسنده ارتباطات انسانی در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره مترجم عباس زندباف مترجم کتاب ارتباطات انسانی در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک