1
مقدمه مترجم
فصل اول: چرا زبانشناسان شناختی باید به روشهای تجربی بیشتر اهمیت دهند؟ (ریموند دابلیو. گیبز جونیور)
واژهنامه
کتاب حاضر برای دانشجویان رشته علوم شناختی ـ زبانشناسی در مقطع دکتری به عنوان منبع درس «روشهای پژوهش در علوم شناختی زبان» به ارزش 2 واحد ترجمه شده است و دانشجویان رشته زبانشناسی نیز میتوانند از آن در دروس «زبانشناسی شناختی» و «روش تحقیق در زبانشناسی» به عنوان منبع جنبی استفاده کنند. امید است علاوه بر جامعه دانشگاهی، سایر علاقهمندان نیز از آن بهرهمند شوند.
زبانشناسی شناختی از زمان پیدایش تاکنون همواره زبان را در ارتباط با سایر قوای شناختی و تجربه جسمانی انسان مطالعه و بر واقعیت روانشناختی نظریههایش تأکید کرده است، اما عاملی که همواره تردید محققان علوم تجربی و شناختی مجاور نظیر روانشناسی شناختی را درباره نظریههای زبانشناسی شناختی برانگیخته، استفاده زبانشناسان شناختی از شمّ زبانی در صورتبندی نظریههایشان بوده است. در سالهای اخیر، زبانشناسان شناختی حرکت تازهای را با هدف انجام دادن مطالعات تجربی آغاز کردهاند تا شواهدی فراتر از شمّ زبانی برای مدعاهای نظری به دست دهند و تبیینی منسجم از ارتباط بین زبان و شناخت به دست آید. این کتاب زمینه آشنایی زبانشناسان شناختی و نیز دیگر پژوهشگران علوم شناختی نظیر انسانشناسی، روانشناسی شناختی، عصبشناسی و علوم ارتباطات را با برخی از روشهای تجربی مطالعه زبان و شناخت فراهم میسازد.
در حال حاضر مطلبی درباره مونیکا گونسالس نویسنده روش های تجربی در زبان شناسی شناختی 2296 در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره رامین گلشائی مترجم کتاب روش های تجربی در زبان شناسی شناختی 2296 در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک