کتاب
مهمان مامان،
اثر هوشنگ مرادی کرمانی،
با ترجمهی مترجم آهو خردمند،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است.
کتاب مهمان مامان قطع رقعی
مهمان مامان (داستان بلند)
موجود
کتاب
مهمان مامان،
اثر هوشنگ مرادی کرمانی،
با ترجمهی مترجم آهو خردمند،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول
در سال 1405
توسط انتشارات نی،
به چاپ رسیده است.
این محصول
در قطع و اندازهی رقعی،
در سایت ایده بوک قرار دارد.
چاپ جدید این رمان با ترجمه انگلیسی همراه گشته ضمن آن که مترجم کوشیده است سادگی زبان "مرادی کرمانی "را در متن انگلیسی حفظ نماید .بدین ترتیب، مقایسه این متن دو زبانه برای زبان آموزان نیز مفید خواهد بود .رمان "مهمان مامان "از معدود نوشته های "مرادی "است که وقایع آن در شهر و در تهران می گذرد و طنز خانوادگی در این اثر نمود خاص دارد و جذابیت شخصیت ها به ویژه "مش مریم "که به جوجه هایش وابسته است، درخور توجه است .اما وقایع اصلی رمان مربوط به یک مهمانی است .قرار است خانواده ای فرودست پذیرای زن و شوهری جوان شوند و از آنان به گرمی استقبال کنند" .مامان "در واقع خاله آن مرد جوان است که تمام کوشش خود را به کار گرفته تا مهمانی پر آب و رنگ ترتیب دهد .او از همه اهل خانه که چیزی در بساط ندارند و از همسایه های خویش کمک می گیرد تا این مهمانی آبرومند جلوه کند .بدین ترتیب، همه شخصیت ها از جمله دو شخصیت نوجوان "امیر "و "الهام "درگیر این مهمانی هستند که از ساعت سه بعد از ظهر شروع می شود و تا پاسی از شب ادامه می یابد .شخصیت ها در طول این زمان به نوعی در معرض تحلیل خواننده قرار می گیرند و در حقیقت این مهمانی، جلوه ای از فرهنگ ایرانی است و چگونگی مهمان نوازی های او که البته با کاستی ها و ضعف های عمده ای نیز همراه است .
زاده شانزدهمین روز از واپسین ماه تابستان در روستای سیرچ در استان کرمان. علاقه به مطالعه و خواندن کتاب از همان کودکی در مرادی کرمانی به وفور وجود داشت، البته در این مورد نقش عموی او که در آن زمانها معلم روستا بود نیز بسیار پررنگ است.
پایان تحصیلات ابتدایی مصادف بود با رفتن به کرمان و زندگی در این شهر.
همکاری با رادیو محلی کرمان نخستین جرقه نویسندگی برای این نویسنده محسوب میشود که این مساله بعدها با چاپ آثاری در مطبوعات شکل ادامه داری به خود گرفت.
دوران دانشجویی هوشنگ مرادی کرمانی در تهران سپری شد و او حالا در کانون مراکز فرهنگی قرار داشت که این مساله مسیر را برای او هموارتر کرد.
قصههای مجید نوشته شده به سال ۱۳۵۳ را شاید بتوان به نوعی مطرحترین و شناخته شدهترین اثر این نویسنده دانست.
پسر نوجوانی که همراه با بی بی، پیرزنی مهربان زندگی میکند و زندگی پرماجرای آنها دستمایه ای شد که بعدها حتی بر اساس آن، مجموعه تلوزیونی محبوبی نیز ساخته شود.
مرادی کرمانی در جایی گفته: بزرگترین لذت من کوه و کتاب است. ذهن روستایی ام و نوشته هایم پر از طبیعت است. من صبحها تا درختها را نبینم تا پرندهها را نبینم روزم آغاز نمیشود.
مرادی کرمانی معتقد است: وقتی به آدمهایی میرسم که میگویند خودم یا برادرم با آثار شما کتابخوان شدیم، حس رضایتی در من به وجود میآید که زنده بودهام، سختی کشیدهام و نویسنده شدم.
بچه های قالیباف خانه، نخل، خمره، مربای شیرین، قصه های مجید و پلو خورش از جمله آثار این نویسنده است.
در حال حاضر مطلبی درباره مترجم آهو خردمند
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر
خود،
مترجم
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
دیدگاه کاربران
دیدگاه شما
پرسش خود را بپرسید
درباره این محصول سوال دارید؟ پرسش خود را ثبت کنید تا پاسخ بگیرید
تلگرام
واتساپ
کپی لینک