1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir
  • فروش ویژه

کتاب حکومت نظامی نشر نی

معرفی کتاب حکومت نظامی نشر نی

4.3 (4)
کتاب حکومت نظامی، اثر خوسه دونوسو ، با ترجمه عبدالله کوثری ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1401 توسط انتشارات نشر نی ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمت ایده بوک: 180,000 23%

138,600

محصولات بیشتر

فهرست

  • مانونگو ورا، خواننده‌ی انقلابی شیلیایی که کمی قبل از کودتای پینوشه، به‌گونه‌ای تصادفی از شیلی خارج شده و بعد از کودتا به پاریس رفته، در چند سال نخستِ بعد از کودتا با ترانه‌هایش زبان گویای وطن خفقان‌گرفته‌ی خود شده و در میان جوانان اروپا جایگاهی بی‌همانند پیدا کرده. اما حالا، دوازده سال بعد از کوتای 1973 دیگر نه اعتقادی به آنچه می‌خوانده دارد و نه چشم‌انداز امیدبخشی پیش روی خود می‌بیند. دیگر نمی‌خواهد به خودش و مخاطبانش دروغ بگوید. از سوی دیگر، صداهایی قدیمی و مرموز او را به زادگاهش، به وطنش می‌خوانند. پس به این امید که هستی تکه‌تکه‌شده‌ی خود را بار دیگر به هم پیوند بدهد، به شیلی بازمی‌گردد. اما آنچه در وطن می‌یابد بسی دور از انتظار و آرزوی اوست...

مشخصات محصول

نویسنده: خوسه دونوسو
ویرایش: -
مترجم: عبدالله کوثری
تعداد صفحات: 472
انتشارات: نشر نی
وزن: 528
شابک: 9789641854548
تیراژ: -
سال انتشار: 1401
تصویرگر: -
نوع جلد: شمیز

معرفی محصول

(داستانهای شیلیایی،قرن 20م)

چکیده

معرفی مختصر کتاب نويسنده در کتاب حاضر، روايتي از زندگي «مانونگو ورا» خواننده‌ انقلابي شيليايي روايت مي‌کند. «مانونگو ورا» کمي قبل از کودتاي پينوشه، به‌گونه‌اي تصادفي از شيلي خارج شده و بعد از کودتا به پاريس مي‌رود و در چند سال نخستِ بعد از کودتا با ترانه‌هايش که زبان گوياي وطن خفقان‌گرفته‌ او شده و در ميان جوانان اروپا جايگاهي بي‌همانند پيدا مي‌کند. «ورا»، دوازده سال بعد از کودتا ۱۹۷۳ ديگر نه اعتقادي به آنچه مي‌خوانده دارد و نه چشم‌انداز اميدبخشي پيش روي خود مي‌بيند. ديگر نمي‌خواهد به خودش و مخاطبانش دروغ بگويد. از سوي ديگر، صداهايي قديمي و مرموز او را به زادگاهش، به وطنش مي‌خوانند. پس به اين اميد که هستي تکه‌تکه‌شده‌ خود را بار ديگر به هم پيوند بدهد، به شيلي بازمي‌گردد. اما آنچه در وطن مي‌يابد بسيار دور از انتظار و آرزوي اوست.

گوشه ای از کتاب

حالا که مانونگو به شیلی برگشته بود، آیا آن جادوگرها او را دوباره بدل به خودش کرده بودند؟ آیا او در عین حال همین مرد هم بود؟ یا این خیابانِ سرشار از بوی پیچک یاس و یاسمن، تنها سرابی بود پیش روی فردی که مانونگو هنوز بدل به او نشده بود؟

شور و هیجان او فقط به این دلیل نبود که با جودیت بود یا به این خاطر که بعد از طی مسافتی به سوی جنوب، گام‌هایشان با هم هماهنگ شد و گفت‌وگویشان نواخت طنین گام‌هایشان را گرفت، در شبی که می‌توانست آن دو را به هر کجا بکشاند. این حیرت و اضطراب بیش‌تر شبیه گم‌گشتگی او بود در آن لحظه که پای پنجره در خیابان سرواندونی ایستاده بود و می‌کوشید ابرهای سربی آچائو را روی آسمان پاریس بکشد. در اینجا نیروی جاذبه‌ی سبز خیابان‌ها بود، نیرویی مایه‌گرفته از شبنم -آنجا که برگ‌ها زیر شاخه‌های ماگنولیا می‌پوسند و سگ‌ها روی چمن خیس، پشت نرده‌های فلزی زوزه می‌کشند، آنجا که قطره‌های افشان آب بر پرچین‌ها آونگ می‌شد و ایلانگ‌ایلانگ سرتاسر خیابان را دربرمی‌گرفت تا آنجا که عطر سحرآمیزش جانشین بوی داغ پیاده‌روهای تازه آب داده شود. همه‌ی این‌ها بر هیجانات مانونگو مهار می‌زد و باز می‌داشتش از توسل به نوستالژی تا بتواند چنانکه جودیت می‌خواست، پاریس را برای او بار آفریند. یا دست‌کم این چیزی بود که مانونگو آرزو می‌کرد جودیت از او بطلبد، به جای پرسش درباره‌ی جزئیات زندگی‌اش یعنی آن قسمتی که در رسانه‌ها آفتابی نمی‌شد. فکر می‌کرد جودیت مثلاً می‌خواهد بداند او فکر می‌کرد چه کار خواهد کرد وقتی دست زمان ماتیلده را از وسط صحنه کنار براند، آن‌وقت چه می‌شد، چگونه و در کجا، و بدل به چه کسی می‌شد.

نویسنده

خوسه دونوسو

خوسه دونوسو

خوسه مانوئل دونوسو یانِز، متولد ۵ اکتبر ۱۹۲۴، نویسنده، روزنامه‌نگار و استاد شیلیایی بود. او بیشتر عمر خود را در شیلی گذراند، اگرچه سال‌های زیادی را در تبعید خودخواسته در مکزیک، ایالات متحده و اسپانیا سپری کرد. گرچه در دهه‌ شصت میلادی بنا به دلایل شخصی، کشور را ترک کرد، اما بعدها در سال ۱۹۷۳ اعلام کرد که این خروج از کشور فُرمی از اعتراض علیه دیکتاتوری آگوستو پینوشه بوده است. دونوسو در سال ۱۹۸۱ به شیلی بازگشت و تا زمان مرگش در همان‌جا ساکن شد.

دونوسو نویسنده‌ی داستان‌های کوتاه و رمان‌های مهمی است که کمک زیادی به رونق ادبی امریکای لاتین کردند. از معروف‌ترین آثار او می‌توان به رمان‌های «حکومت نظامی»، «جهنم هیچ محدودیتی ندارد» و «پرنده زشت شب» اشاره کرد. آثار او به موضوعات مختلفی از جمله جنسیت، دوگانگی هویت، روان‌شناسی و حس شوخ‌طبعی می‌پردازد.

دونوسو در سانتیاگو به دنیا آمد. در مدرسه‌ی گرنج شروع به تحصیل کرد، جایی که در آن با لوئیس آلبرتو هیرمانس و کارلوس فوئنتس همکلاسی بود. او قبل از آنکه وارد فضای نویسندگی و تدریس شود، مدتی در مقام کارمند دفتری کار می‌کرد.

در سال ۱۹۴۵، به جنوبی‌ترین بخش شیلی و آرژانتین سفر کرد، در آنجا در مزارع دامداری در استان ماگالانز مشغول به کار شد. دو سال بعد دبیرستان را به پایان رساند و برای یادگیری زبان انگلیسی در دانشگاه شیلی ثبت‌نام کرد. در سال ۱۹۴۹، به لطف بورسیه تحصیلی بنیاد دوهرتی، به تحصیل در رشته‌ی ادبیات انگلیسی در دانشگاه پرینستون روی آورد و در آنجا زیر نظر اساتیدی مانند آر پی بلکمور، لارنس تامپسون و آلن تیت تحصیل کرد.

مجله‌ی پرینستون دو داستان کوتاه اولیه‌ی او را به چاپ رساند. دو داستانی که هر دو به زبان انگلیسی نوشته شده بودند: زن آبی (۱۹۵۰) و شیرینی‌های مسموم (۱۹۵۱). دونوسو در سال ۱۹۵۱ پس از تکمیل پایان‌نامه ارشدش با عنوان «ظرافت ذهن جین آستن: تفسیر رمان‌های او از طریق نگرش‌های قهرمانان» از پرینستون فارغ‌التحصیل شد.

در سال ۱۹۵۱، به مکزیک و امریکای مرکزی سفر کرد. سپس به شیلی بازگشت و در سال ۱۹۵۴ تدریس زبان انگلیسی را در دانشگاه کاتولیکا و در مدرسه‌ی کنت آغاز کرد.

اولین کتاب او، تعطیلات تابستانی و داستان‌های دیگر، در سال ۱۹۵۵ منتشر شد و سال بعد برنده جایزه‌ی شهرداری سانتیاگو شد. در سال ۱۹۵۷، درحالی‌که با یک خانواده ماهیگیر در جزیره نگرا زندگی می‌کرد، اولین رمان خود را به نام تاج‌گذاری منتشر کرد که در آن طبقات عالی و انحطاط آن‌ها را توصیف کرد. هشت سال بعد، در ایالات متحده توسط Alfred A Knopf و در انگلستان توسط The Bodley Head ترجمه و منتشر شد. در سال ۱۹۵۸ شیلی را به مقصد بوئنوس آیرس ترک کرد و در سال ۱۹۶۰ به شیلی بازگشت.

دونوسو بعدها یک کارگاه ادبیات برگزار کرد که در آن، در دوره‌ی اول بسیاری از نویسندگان مانند روبرتو برادسکی، مارکو آنتونیو د لا پارا، کارلوس فوئنتس، کارلوس ایتورا، ادواردو لیانوس، مارسلو ماتورانا و سونیا مونتچینو آگوئره در آن حضور داشتند. بعدها چهره‌هایی همچون آرتورو فونتین تالارو، آلبرتو فوگه و آگاتا گلیگو نیز به این کارگاه پیوستند.

مترجم

عبدالله کوثری

در حال حاضر مطلبی درباره عبدالله کوثری مترجم کتاب حکومت نظامی نشر نی در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

عبدالله کوثری

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید