تخم مرغ چهارگوش
تخم مرغ چهارگوش

فروش ویژه

کتاب تخم مرغ چهارگوش

معرفی کتاب تخم مرغ چهارگوش

(2)
کتاب تخم مرغ چهارگوش، اثر هکتور هیومونرو ، با ترجمه مزدک بلوری ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1396 توسط انتشارات نشر نی ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد. دانلود pdf و ارسال رایگان
موجود
قیمت ایده بوک: 60,000 25%

45,000

60,000 25% 45,000

محصولات مرتبط

(6)
26%
فروش ویژه
(4)
1%
(2)
29%
فروش ویژه
(2)
26%
فروش ویژه
(2)
26%
فروش ویژه
(2)
26%
فروش ویژه
(5)
29%
فروش ویژه
(2)
1%
(2)
قیمت قبل
(4)
29%
فروش ویژه

فهرست

تهیه شده توسط تیم تولید محتوای ایده‌بوک

  • کتاب تخم مرغ چهارگوش اثر هکتور هیمونرو متزجم مزدک بلوری منتشر شده است 
    آقای پنریکارد تازگی‌ها به جسی تمایل نشان داده است. اولش بسیار جزئی بود. اما حالا در آن تردید نمی‌توان کرد. منِ احمق زودتر متوجه نشدم. دیروز، در گاردن‌پارتی منزل کشیش، از جسی پرسید گل مورد علاقه‌اش چیست و جسی بهش گفت گل میخک و امروز یک دسته‌ی بزرگ گل میخک برای‌مان رسیده است، میخک صدپر و مالمزون و میخک‌های سرخ تیره‌ی قشنگ، گل‌های نمایشگاهی متعارف. همراه با جعبه‌ای شکلات که لابد عامداً از لندن خریده است. و از او دعوت کرده است که فردا با او به زمین گلف برود.

مشخصات محصول

نویسنده: هکتور هیومونرو ویرایش: -
مترجم: مزدک بلوری تعداد صفحات: 173
انتشارات: نشر نی وزن: 210
شابک: 9789641854876 تیراژ:
اندازه (قطع) : رقعی سال انتشار 1396

معرفی محصول

تهیه شده توسط تیم تولید محتوای ایده‌بوک

(داستانهای کوتاه انگلیسی،قرن 20م)

گوشه ای از کتاب

تهیه شده توسط تیم تولید محتوای ایده‌بوک

گوشه ای از کتاب

فصل شکار به پایان رسیده بود و خانواده‌ی مولِت موفق نشده بودند بروگ را بفروشند. در سه چهار سال گذشته سنتی در خانواده پدید آمده بود، یک‌جور امید جبرگرایانه، که بروگ قبل از به پایان رسیدن فصل شکار خریداری پیدا می‌کند؛ اما فصل‌ها می‌آمدند و می‌رفتند بدون آنکه اتفاقی رخ دهد که چنین خوش‌بینی بی‌اساسی را توجیه کند. این حیوان در مراحل اولیه‌ی زندگی‌اش جنگجوی خشمگین نامیده شده بود؛ بعدها به پاس این واقعیت که وقتی صاحبش می‌شدی خلاص شدن از دستش بی‌نهایت دشوار بود، دوباره نام‌گذاری‌اش کرده و او را بروگ نامیده بودند. آدم‌های شوخ‌طبع نامهربان‌تر محله معروف بودند به اینکه گفته‌اند حرف اول نام این حیوان زیادی است. بروگ در کاتالوگ‌های فروش به صورت‌های مختلف به عنوان اسب شکارِ سبک‌وزن، اسب بانوان و با زبانی ساده‌تر اما همچنان با کمی استفاده از قدرت تخیل، اسب اخته‌ی قهوه‌ای‌رنگ ارزشمند با قد ۱/۱۵ پهنای دست توصیف شده بود. توبی مولت به‌مدت چهار فصل این اسب را برای باشگاه سوارکاری وست رانده بود؛ آدم می‌تواند تقریباً هر نوع اسبی را برای وست براند مادامی که اسب مناطق روستایی را بشناسد. بروگ مناطق روستایی را کامل می‌شناخت، زیرا بیشتر شکاف‌هایی را که در کناره‌ی رودها و پرچین‌ها تا مایل‌ها در آن اطراف با آن‌ها مواجه می‌شدی خود او شخصاً ایجاد کرده بود. حرکات و ویژگی‌هایش در شکارگاه مطلوب نبود، اما شاید راندن آن در شکار در کنار سگ‌های شکاری نسبتاً بی‌خطرتر از راندنش به‌صورت اسب سواری در جاده‌های روستایی بود. طبق گفته‌ی خانواده‌ی مولت، این اسب واقعاً از جاده نمی‌ترسید، اما یکی دو تا چیز مایه‌ی نفرت او بودند و باعث حمله‌های ناگهانیِ آنچه توبی بیماری تغییر مسیر ناگهانی می‌نامید می‌شدند. با ماشین و موتورسیکلت با بی‌اعتنایی صبورانه‌ای برخورد می‌کرد، اما خوک، فرغون، کپه‌های سنگ در کنار جاده، کالسکه‌ی بچه در خیابان‌های دهکده، دروازه‌هایی که به طرز بسیار گستاخانه‌ای به رنگ سفید درآمده بودند و گاهی اوقات، اما نه همیشه، نوع جدیدترِ کندوهای عسل او را در تقلیدی آشکار از خط زیگزاگِ آذرخش چندشاخه از مسیرش منحرف می‌کردند. اگر قرقاولی با سروصدای زیاد از آن سوی پرچین به هوا برمی‌خاست، بروگ در همان لحظه به هوا می‌جست، اما این را شاید بتوان به دلیل تمایل او به اجتماعی بودن دانست. خانواده‌ی مولت گزارش‌هایی بسیار رایجی را که ادعا می‌کردند این اسب به صورت مزمن نرده‌های آخور را می‌جود بی‌اساس می‌خواندند.

نویسنده

مختصری درباره نویسنده

هکتور هیومونرو

هکتور هیومونرو

هکتور هیو مونرو، نویسنده‌ی انگلیسی، در ۱۸ دسامبر ۱۸۷۰، در برمه متولد شد. او سومین فرزند سرگرد چارلز آگوستوس مونرو و مری فرانسس بود. دو سال بعد از تولدش مادرش از دنیا رفت. پدرش او و برادر و خواهرش را به انگلستان برد و بچه‌ها نزد دو عمه‌ی سخت‌گیرشان بزرگ شدند. دوران کودکی او دوره‌ای همراه با تنهایی و نظارت سخت‌گیرانه بود که در بین طبقه‌ی مرفه مناطق ییلاقی دوره‌ی ویکتوریا بسیار معمول بود. پس از چندی، سرگرد مونرو از از ارتش استعفا کرد و بچه‌ها را به سفرهایی دور اروپا برد تا به تعلیم و تربیت آن‌ها کمک کند. این پایان حضور هکتور در یکی از مدارس خصوصی طبقه‌ی اشراف انگلستان بود.

در این ایام خانواده‌ی مونرو ترجیح دادند در داووس در سوئیس ۰بمانند و در آنجا بود که هکتور با نویسنده‌ای به نام جان ادینگتون سیموندز آشنا شد. در ۲۳ سالگی مدت کوتاهی در برمه افسر پلیس بود و پس از اینکه به مالاریا مبتلا شد به انگلستان بازگشت و در آپارتمانی مجردی اقامت گزید. در زمانی که دوران نقاهت خود را سپری می‌کرد نوشتن را آغاز کرد و مطالبی با مضمون طنز سیاسی نگاشت.

او اولین کتاب خود با عنوانِ ظهور امپراتوری روسیه را در سال ۱۹۰۰ نوشت، با این حال خوانندگان بیشتر به طنز سیاسی او علاقه نشان دادند که تصویرگر نوعی آلیس در سرزمین عجایب بود که با شخصیت‌های سیاسی رویارو می‌شد. کتاب آلیسِ وست‌مینیستر (۱۹۰۲) با نقاشی‌های اف. کاروترز گولد او را به شهرت رساند. هکتور تخلص ساکی را از واژه‌ی فارسی «ساقی» از رباعیات حکیم عمر خیام گرفت و همه‌ی داستان‌هایش را تحت این تخلص به رشته‌ی تحریر درآورد.

هکتور در سال ۱۹۰۲ گزارشگر روزنامه‌ی لندنی مورنینگ پست شد و در بالکان، روسیه و فرانسه خدمت کرد. پس از مرگ پدرش در سال ۱۹۰۸ به لندن بازگشت. داستان‌هایش را ابتدا در مجله‌های انگلیسی منتشر کرد و در بین خوانندگانش به چنان توفیقی دست یافت که در فاصله‌ی سال‌های ۱۹۱۰ و ۱۹۱۱ داستان‌ها به صورت کتاب منتشر شدند. در سال ۱۹۱۲ نخستین رمان خود را نوشت.

در اوج شهرت و در زمانی که کار نوشتن نمایشنامه‌ای را پیش می‌برد جنگ جهانی اول آغاز شد. او داوطلبانه به خدمت سربازی رفت و در فرانسه جنگید. به دلیل موقعیت اجتماعی‌اش قادر بود در ارتش درجه بگیرد یا شغلی بی‌خطر در اداره‌ی اطلاعات ارتش برای خودش دست‌وپا کند که به دلیل تحصیلات و تجربه‌هایش کاملاً از عهده‌ی چنین کاری برمی‌آمد. اما او هیچ‌یک از این‌ها را نپذیرفت و همچون سربازی عادی در سنگرهای جنگ جهانی اول جنگید و در ۱۴ نوامبر ۱۹۱۶ در حین خدمت کشته شد.


مترجم

مختصری درباره مترجم

مزدک بلوری

در حال حاضر مطلبی درباره مزدک بلوری مترجم کتاب تخم مرغ چهارگوش در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه «ارتباط با ما» درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه «ارتباط با ما» ارسال نمایید.

مزدک بلوری

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید