1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir
  • فروش ویژه

کتاب او بازگشته است

معرفی کتاب او بازگشته است

4 (4)
کتاب او بازگشته است، اثر تیمور ورمش ، با ترجمه مهشید میرمعزی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1401 توسط انتشارات نگاه ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمت ایده بوک: 110,000 26%

81,400

محصولات بیشتر
او بازگشته است

مشخصات محصول

نویسنده: تیمور ورمش
ویرایش: -
مترجم: مهشید میرمعزی
تعداد صفحات: 392
انتشارات: نگاه
وزن: 382
شابک: 9789643518752
تیراژ: -
سال انتشار: 1401
تصویرگر: -
نوع جلد: شمیز

معرفی محصول

(داستانهای آلمانی،قرن20م،چاپ چهارم کتاب)

چکیده

معرفی مختصر کتاب کتاب حاضر دربردارندة داستانی آلمانی است. کتاب، هجویه‌ای تلخ و گزنده از زنده شدن مجدّد هیتلر در تابستان سال 2011 میلادی است. هیتلر در میان یک زمین چمن در مرکز برلین از خواب بیدار می‌شود. هیتلر به شهر می‌رود و همچنان بر این عقیده است که جنگ ادامه دارد. در ادامه، هیتلر را به عنوان بازیگر به رسمیت می‌شناسند و برنامه‌ای تلویزیونی در اختیارش می‌گذارند تا به نشر افکار خود و عوام فریبی بپردازد.

نویسنده

تیمور ورمش

تیمور ورمش

در حال حاضر مطلبی درباره تیمور ورمش نویسنده او بازگشته است در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مترجم

مهشید میرمعزی

زاده سال ۱۳۴۱ در قزوین. در سال ۱۳۶۴ برای تحصیلات آکادمیک به آلمان رفت و در دانشگاه شهر اسن مشغول به تحصیل شد. اوایل دهه ۷۰ بود که میرمعزی به ایران بازگشت و از سال ۱۳۷۶ بود که ضمن کار مطبوعاتی در روزنامه‌ها و مجلاتی چون حیات‌نو، همبستگی، شرق، همشهری داستان و فرهیختگان، وارد مقوله ترجمه نیز شد.

از برشت می‌گویم نخستین ترجمه او بود که در سال ۱۳۷۷ منتشر شد. میرمعزی در مورد معیارش برای انتخاب یک کتاب و ترجمه آن گفته: کتابهای نسل جدید نویسندگان آلمان برایم در اولویت هستند و همچنین موضوع رمان برای خواننده ایرانی می‌بایست ملموس باشد تا به سراغ ترجمه‌ی آن بروم. زن ظهر، او بازگشته است، قطار شبانه‌ی لیسبون، کامو؛آرمان سادگی و نازنین من عنوان تعدادی از ترجمه‌های مهشید میرمعزی‌اند.

مهشید میرمعزی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید