کتاب آزادی و زندگی تراژیک را می
توانید با استفاده از روش های زیر با سایرین به اشتراک بگذارید.
کتاب آزادی و زندگی تراژیک
پژوهشی درباره ی داستایفسکی
3.5 (2)
کتاب
آزادی و زندگی تراژیک،
اثر
ویچسلاف ایوانوف
،
با ترجمه
رضا رضایی
،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول
در سال 1392
توسط انتشارات
ماهی
،
به چاپ رسیده است.
این محصول
در قطع و اندازهی پالتوئی،
در سایت ایده بوک قرار دارد.
داستایفسکی دریافت که زندگی از پایه و بن، تراژیک است. در آثار وی آنچه در نگاه اول به چشم میآید، قرابت بسیار زیاد فرم رمان با پیشنمونهی تراژدی است. او آگاهانه یا به علل هنری برای رسیدن به این قرابت تلاش نکرد. برعکس تصادفی و در نهایت سهولت به آن رسید. تکتک رمانهای او در طرح کلیشان به سوی فاجعهای تراژیک پیش میروند. فقط از یک لحاظ، داستایفسکی از فرم بوطیقایی تراژدی جدا میشود، از این لحاظ که در هر لحظه ما نه با کلیات سادهای از یک رویداد بلکه با تراژدی به توان بالاتر (به اصطلاح ریاضی) روبهروییم. انگار تراژدی را زیر ذرهبین گذاشتهایم و در ساختمان سلولیاش تکرار و تاکیدی از همان اصل تعارض را میبینیم که کل ارگانیسم را آکنده است. هر سلول در خود، نطفهی یک حادثهی دردناک را دارد و اگر کل فاجعهگون باشد، پس از هر سیناپس نیز فاجعهگون است. در کتاب حاضر، وچسلاف ایوانوف، شاعر بزرگ سمبولیست، به بررسی جنبههای دینی و هنری و اسطورهای در کار داستایسفکی میپردازد و نشان میدهد که نگرش خاص داستایفسکی ایجاب میکرده که او فرم هنری جدیدی خلق کند که در آن تکنیکهای رمان رئالیستی مدرن با تکنیکهای تراژدی باستان درهمآمیخته باشد.
در حال حاضر مطلبی درباره ویچسلاف ایوانوف
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر
خود،
نویسنده
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
زاده سال ۱۳۳۵ در شهر ساری. رضایی تحصیلات آکادمیک خود را در رشتهی مهندسی مکانیک به انجام رسانده. او از جمله مترجمانی است که دستی هم در ورزش دارد و علاقه خاصش به شطرنج، او را تا عضویت در تیم ملی شطرنج هم به پیش برد.
رضایی در جایی گفته الگویش در ترجمه نجف دریابندری است. این مترجم که سبک و شیوهاش در ترجمه بسیار سختگیرانه و وسواسی است، اعلام کرده روزی ۱۰ ساعت کار میکند که ماحصل این ده ساعت کار تنها سه صفحه ترجمه است.
رضا رضایی ارتباط برقرار کردن با مخاطب و در نظر گرفتن مخاطب را اصل مهم کار خود میداند و در مورد زبان آثار گوناگون در ترجمه معتقد است؛ زبان اصلی اثر خودش را به مترجم دیکته میکند و مترجم نباید زبان مشخصی را در همهی ترجمههایش به کار گیرد، چرا که هر نویسنده و متعاقب آن هر شخصیت زبان و لحن مخصوص خود را دارد که این امر میبایست در ترجمه در بیاید.
گتسبی بزرگ، شرارهها، آزادی و زندگی تراژیک، شاه بیبی سرباز، دفاع لوژین و جوان خام تعدادی از ترجمههای رضا رضایی است.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک