1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir
  • فروش ویژه

کتاب زن مرد ارتباط

معرفی کتاب زن مرد ارتباط

4.4 (4)
کتاب زن،مرد،ارتباط (زنها ونوسی و مردها مریخی...)، اثر جان گری ، با ترجمه مهدی قراچه داغی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1397 توسط انتشارات دایره ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمت ایده بوک: 325,000 26%

240,500

محصولات بیشتر

فهرست

  • داشتن رابطه زناشویی عالی به کار و تلاش نیاز دارد، زنان به غریزه می‌دانند که برای داشتن روابط خود باید تلاش کرد و مردها هم به طور مادرزاد معتقدند که: «کار، مناسب محل کار است». بنابراین رمز موفقیت در کار کمک به زوجها این است که با موارد جزیی و آنهایی که تغییردادنشان از همه ساده‌تر است شروع کنیم. زنها ونوسی و مردها مریخی‌اند و ...، امیدواریم این کتاب به شما فراست و ابزار ارزشمندی بدهد که به کمک آن مناسبات زناشویی خود را بهبود بخشید و به حرمت نفس بیشتری برسید

مشخصات محصول

نویسنده: جان گری
ویرایش: -
مترجم: مهدی قراچه داغی
تعداد صفحات: 350
انتشارات: دایره
وزن: 392
شابک: 9789646839083
تیراژ: -
سال انتشار: 1397
تصویرگر: -
نوع جلد: شمیز

معرفی محصول

(روابط بین اشخاص،ارتباط زناشویی)

نویسنده

جان گری

جان گری

در حال حاضر مطلبی درباره جان گری نویسنده زن مرد ارتباط در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مترجم

مهدی قراچه داغی

زاده سال ۱۳۲۶ در کاشان. قراچه داغی که نامش با ترجمه کتاب‌های روانشناسی پیوند خورده، در پرونده کاری‌اش ترجمه‌هایی از کتابهای اقتصادی، رمان، کسب و کار و… نیز مشاهده می‌شود. شروع ترجمه از سال ۱۳۵۱ و ترجمه‌های بی وقفه، او را بدل به یکی از پرکارترین مترجمان کشورمان کرده است.

قراچه داغی که تحصیلات خود را در مقطع کارشناسی در رشته اقتصاد در دانشگاه ملی ایران به پایان رساند، برای مدتی نیز برای ادامه تحصیلات راهی انگلستان شد. تحصیلاتی که البته به پایان نرسید و با ناتمام گذاشتن آن، قراچه داغی بار دیگر به ایران بازگشت.

قراچه داغی به زبان انگلیسی تسلط دارد، زبانی که آن را در خانه و به کمک معلم خصوصی آموخته است، همچنین زبان فرانسه هم آشنایی دارد. اما کتابها را از زبان انگلیسی ترجمه می‌کند. سال نخست دانشگاه همزمان بود با آغاز فرآیند ترجمه برای قراچه داغی. البته تا پایان سالهای دانشگاه، او فقط برای دانشگاه ترجمه می‌کرد.

قراچه داغی از حال بد به حال خوب، عشق هرگز کافی نیست، مردان مریخی زنان ونوسی و روان‌شناسی تصویر ذهنی را از بهترین کتابهایی می‌داند که ترجمه کرده است.

مهدی قراچه داغی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید