بنر بالای صفحه
IdeBook.ir
  • قیمت قبل

کتاب رنج و سرمستی نشر امیرکبیر

معرفی کتاب رنج و سرمستی نشر امیرکبیر

3.7 (5)
کتاب رنج و سرمستی، اثر ایروینگ استون ، با ترجمه پرویز داریوش ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1400 توسط انتشارات امیرکبیر ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمتِ جدید در بازار: 703,000

330,000

موضوعات مرتبط

محصولات بیشتر
رنج و سرمستی نشر امیرکبیر

مشخصات محصول

نویسنده: ایروینگ استون
ویرایش: -
مترجم: پرویز داریوش
تعداد صفحات: 828
انتشارات: امیرکبیر
وزن: 686
شابک: 9789640018309
تیراژ: -
سال انتشار: 1400
تصویرگر: -
نوع جلد: شومیز

گوشه ای از کتاب

پدر بزرگش کوزیمو لقب Pater Patriae گرفته بود که به معنی ابوالمله است و آن به خاطر خاتمه دادن به اختلافات چند صد ساله دو خانواده گلف و گیبلین و ایجاد جمهوری فلورانس بود؛ اما هیچ یک از آن دو نیز چنین نتیجه دلپسندی نگرفته بود شهر فلورانس میتوانست با اخطار یک ساعته لورنزو ابوالمعالی را به انضمام کاخش بچاپد و او را از شهر بیرون کند. لورنزو این امر را میدانست مردم شهر نیز می دانستند. و همین اطلاع باعث می شد که حکومت بی تاج و تخت لورنزو بر شهر عملی شود. چون همان گونه از خودپسندی بری بود؛ از بزدلی هم بی خبر بود. در هفده سالگی با کودتای سریع زندگی پدرش را نجات داده بود و برای نجات دادن شهر خود از هجوم بیگانگان تنها و یک تنه به چادر فرانته هجوم برده بود. و اکنون این مرد در چند قدمی میکل آنژ ایستاده با محبت مشهود با برتولد و درباره چند پیکر کهنسال که همان روز از آسیای صغیر رسیده بود سخن میگفت. اهمیت مجسمه و پیکرتراشی برای لورنزو از کشتی های او که در دریاهای جهان به سفر میرفتند یا سلسله بانکهای او در کشورهای اروپایی و ساحل مدیترانه یا میلیونها فلورین طلا محصول و دادوستد با انواع کالاهای فلورانس از قبیل پشم و روغن و عطرهای خارجی و ادویه و ابریشم خاور زمین کمتر نبود

نویسنده

ایروینگ استون

ایروینگ استون

زاده‌ی چهاردهمین روز ژوئیه‌ی ۱۹۰۳، در سان‌فرانسیسکوی کالیفرنیا. ویژگی بارز این چهره‌ی ادبی، خلق رمان‌هایی به سبک زندگینامه و بر اساس زندگی چهره‌های نام‌دار تاریخی (فروید، ون گوگ، ابراهام لینکلن و…) است. در میان آثار او، کتاب شور زندگی (منتشرشده به سال ۱۹۳۴) که زندگی ونسان ون گوگ را در برمی‌گیرد، بسیار معروف است.

اروینگ تننباوم هفت ساله بود که والدینش از هم جدا شدند. مادرش بعدها مجدداً ازدواج کرد و او فامیلی ناپدری‌اش «استون» را برای خود برگزید. استون همواره از مادرش در مقام شخصیتی یاد می‌کرد که بذر اشتیاق به مطالعه را در وجود او کاشت. این نویسنده بعدها به این نتیجه رسید که تحصیلات، تنها راه موفقیت در زندگی است.

در سال ۱۹۲۳، استون مدرک کارشناسی خود را از دانشگاه کالیفرنیا، برکلی دریافت کرد. پس از دریافت مدرک کارشناسی ارشد بود که در سمت دستیار آموزش در رشته‌ی زبان انگلیسی در همین دانشگاه مشغول به کار شد. استون با نخستین همسرش لونا مُسک که دانشجوی همین دانشگاه بود آشنا شد. این زوج جوان با پولی که ارنست مسک، پدرِ‌ لونا فراهم آورد بود، راهی پاریس شدند.

ایروینگ و لونا استون در دهه‌ی ۱۹۳۰ از اروپا به ایالات متحده بازگشتند و این زمانی بود که ایروینگ به مدت شش ماه و به شکل متمرکز پیرامون زندگی ون گوگ تحقیق کرد. در سال ۱۹۳۰، استون نامه‌ای از دکتر فلیکس ری دریافت کرد. دکتر ری، پزشک معالج ون گوگ در هنگامی بود که او گوش خود را در دسامبر ۱۸۸۸ بریده بود! به‌زودی میان دکتر ری و استون دوستی عمیقی برقرار شد. دکتر ری تأیید کرد که کل گوش ون گوگ کنده شده بود، نه فقط لاله‌ی گوش او. بر طبق گزارش تایمز، کتاب «شور زندگی»، پیش ار انتشار در سال ۱۹۳۴، هفده‌بار از سوی ناشران گوناگون رد شد.

پس از جدایی از لونا، استون با منشی خود، جین فاکتور ازدواج کرد. ازدواجی که تا زمان مرگِ این نویسنده در سال ۱۹۸۹ و در لس‌آنجلس پایدار بود. جین در سال ۲۰۰۴ و در ۹۳ سالگی درگذشت. در طول سال‌های زندگی مشترک، جین بسیاری از آثار استون را ویرایش می‌کرد. از آنجا که ژانر آثار خلق‌شده‌ی استون زندگینامه بود، او در مرحله‌ی پیش از نگارش آن‌ها، مدت زیادی را صرف تحقیقات برای نوشتن آن‌ها می‌کرد. برای مثال، او سال‌های زیادی در ایتالیا زندگی کرد تا به مطالعه و تحقیق پیرامون زندگی میکل آنجلو بپردازد و این با هدف خلق کتابی به نام «درد و رنج» بود و در همین دوران بود که دولت ایتالیا به دلیل کاوش در زمینه‌ی دستاوردهای فرهنگی برجسته‌ی تاریخ این کشور، به شکل ویژه‌ای از ایروینگ استون تقدیر کرد.

مترجم

پرویز داریوش

در حال حاضر مطلبی درباره پرویز داریوش مترجم کتاب رنج و سرمستی نشر امیرکبیر در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

پرویز داریوش

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید