1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir

کتاب خلق شادی با هنر ژاپنی

معرفی کتاب خلق شادی با هنر ژاپنی

3.9 (2)
کتاب خلق شادی با هنر ژاپنی (زیر و رو کردن زندگی با جادوی سازماندهی و مرتب کردن)، اثر ماری کندو ، با ترجمه فرزانه حاج‌خلیلی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1400 توسط انتشارات میلکان ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود

205,492

محصولات بیشتر

فهرست

  • کتاب خلق شادی با هنر ژاپنی اثر  ماری کندو ترجمه فرانه حاج خلیلی نشر میلکان منتشر شده است
    زیر و رو کردن زندگی با جادوی نظم و سازماندهی

مشخصات محصول

نویسنده: ماری کندو
ویرایش: -
مترجم: فرزانه حاج‌خلیلی
تعداد صفحات: 231
انتشارات: میلکان
وزن: 313
شابک: 9786226573382
تیراژ: -
سال انتشار: 1400
تصویرگر: -
نوع جلد: گالینگور

معرفی محصول

(جنبه های روانشناسی،نظم و ترتیب خانه داری)

چکیده

معرفی مختصر کتاب خلق شادی با هنر ژاپنی شامل توضیحاتی گام به گام و تصویری در مورد همه چیز است: از پیراهن و جوراب گرفته تا کشوها و کمدهای کاملاً مرتب. کندو در این کتاب، به پرسش‌های تکراری هم پاسخ می‌دهد؛ پرسش‌هایی مثل اینکه آیا وسایل لازم که شادی آفرین نیستند را نگه داریم یا نه. او در مورد انواع دسته‌بندی توضیحاتی می‌دهد، دسته‌بندی چیزهایی مانند ابزارهای آشپزخانه، مواد تمیزکننده، لوازم سرگرمی و عکس‌ها. او درباره ساخت محل شخصی و نیروبخش در خانه‌تان هم توصیه‌هایی دارد.

مقدمه

جلا دادن حساسیت به شادی


مرتب کردن کنشی است که شما را در مقابل خودتان قرار می دهد؛ تمیز کردن کنشی است که شما را در مقابل طبیعت قرار میدهد. این بار می خوام این کار رو بکنم دارم ماراتن مرتب کردن آخر سال رو شروع می کنم!»


در ژاپن آخر سال زمانی است که مردم به رسم دیرینه کل خانه را تمیز میکنند تا برای سال جدید آماده شوند مانند تمیز کردن در فصل بهار در کشورهای دیگر. هر دسامبر برنامه های تلویزیون و مقالات مجلات توصیه هایی برای تمیز کردن ارائه می دهند و مواد شوینده و دیگر وسایل در مغازه ها نمایش داده می شود. مردم در این بازه خودشان را وقف تمیز کردن میکنند؛ کاری که انگار رخدادی ملی است و گاهی فکر میکنم این بازه زمانی در دی ان ای ژاپنی ها باید برنامه نویسی شود. وقتی این بازه ی زمانی تمام میشود تعجب برانگیز است که بسیاری از افراد می گویند: آخر سال واقعاً مشغول مرتب کردن شدم ولی نتونستم تا آخر سال کارها رو تموم کنم. وقتی از آنها می پرسم چه کار کردند، مشخص می شود تقریباً همه ی آنها همان طور که تمیز میکردند مرتب هم می کردند. به عبارت دیگر به صورت تصادفی وسایل غیر ضروری ای را که چشمشان به آنها خورده بود، دور انداختند. کف زمین و دیوارها را که از زیر توده ای از وسایل نمایان بود تمیز کرده جعبه هایی از کتابها را اهدا و قفسه هایی را که کتابها در آنها بودند تمیز کردند و.....


اجازه دهید بی پرده صحبت کنم با این رویکرد شما بقیه ی عمرتان را صرف مرتب کردن میکنید طبیعی است تمیزکاری آخر سال نیمه تمام رها شود. راستش را بخواهید من و خانواده ام سالها از همین رویکرد استفاده می کردیم و هیچ گاه موفق نشدیم قبل از سال جدید خانه را تروتمیز و مرتب کنیم.

گوشه ای از کتاب

پارچه را صاف کنید و لباس را مانند اوریگامی تا کنید تا از آن چه انتظار داشتید وچک تر شود، لباس های تاشده می ایستند و می توانید آن ها را به صورت قائم جا دهید. لباس های بچگانه نباید مانند لباسهای بزرگسالان تا شوند، زیرا توده ی لباس این قدر ضخیم می شود که دیگر تاشده نمی ماند. در عوض، تازدن را کم کنید تا این که شکلی مستطیلی پیدا کنید تا بهتر حفظ شود.


چیزهایی که باید درباره ی روش تاکردن کانماری بدانید اگر با تاکردن لبه های لباس به سمت مرکز بتوانید یک مستطیل ایجاد کنید، ۹۰ درصد از روش تاکردن کانماری را یاد گرفته اید. صرف نظر از نوع لباس، هدف همین است. تا کردن لباس اغلب من را به یاد افرادی می اندازد که مجسمه ی بودا را می تراشند. به یک تکه چوب خیره میشوند تا بتوانند شکل مجسمه را در آن ببینند و چوب را می تراشند تا وقتی مجسمه ظاهر شود. اگرچه می دانم این مورد چیزی متفاوت است ایده شان شبیه هم است لباس را روی زمین پهن کنید، با دقت به آن نگاه کنید و وقتی شکل مستطیلی را پیدا کردید قسمت های خارج مستطیل را به سمت داخل . مستطیل تا بزنید.


۱ لبه های لباس را به سمت مرکز تا بزنید تا یک مستطیل ایجاد کنید؛


۲ مستطیل را از طول و از وسط تا بزنید؛


یک یا دو بار تا بزنید.


مستطیل اول کاملاً بزرگ است. تازدن از نیمه کمک میکند شکل لباس بهتر شود. هنگام تازدن قسمتهای شل و نازک لباس یعنی یقه ی تاپ یا پاچه های شلوار را بگیرید. به جای این که هنگام تا زدن دو لایه روی هم بیفتد، سعی کنید دو لایه کمی از هم فاصله داشته باشند. هدف این دو مرحله این است که شکلی محکم تر و تمیزتر ایجاد کنید. بنابراین قسمتهایی که گرفته اید و عرض فاصله ی ایجاد شده را طوری با هم تنظیم کنید که متناسب لباس باشند. سپس تنها کاری که باید بکنید این است که ارتفاع را با یک یا دو بار تازدن تنظیم کنید. 

پشت جلد

ماری کند و اهل ژاپن و عاشق مرتب کردن است. او در سراسر جهان انقلابی در خانه ها و به طور کلی در زندگی ها به پا کرده است. حالا هم کند و راهنمایی مصور تهیه کرده تا با آن با استفاده از روش مورد ادعایش یعنی روش کانماری به شما کمک کند خانه ای سرشار از شادی بسازید درست همان چیزی که می خواهید. خلق شادی با هنر ژاپنی شامل توضیحاتی گام به گام و تصویری در مورد همه چیز است از پیراهن و جوراب گرفته تا کشوها و کمدهای کاملاً مرتب کند و در این کتاب به پرسش های تکراری هم پاسخ میدهد، پرسش هایی مثل این که آیا وسایل لازم که شادی آفرین نیستند را نگه داریم یا نه او در مورد انواع دسته بندی توضیحاتی میدهد دسته بندی چیزهایی مانند ابزارهای آشپزخانه مواد تمیز کننده لوازم سرگرمی و عکس ها او درباره ی ساخت محل شخصی و نیروبخش در خانه تان هم توصیه هایی دارد. این کتاب همراه و جامع مطمئناً برای هر کسی که در آرزوی ساده کردن زندگی اش است شادی آور خواهد بود.



نویسنده

ماری کندو

ماری کندو

در حال حاضر مطلبی درباره ماری کندو نویسنده خلق شادی با هنر ژاپنی در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مترجم

فرزانه حاج‌خلیلی

در حال حاضر مطلبی درباره فرزانه حاج‌خلیلی مترجم کتاب خلق شادی با هنر ژاپنی در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

فرزانه حاج‌خلیلی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید