193,550
این داستان که سابقاً در مجله «نگین» از شماره اردیبهشت ۱۳۴۹ به بعد و سپس به نقل از «نگین» به تدریج در مجله خواندنیها» به چاپ رسیده است به قلم گوبینو نویسنده و رجل سیاسی فرانسوی است و از مجموعه داستانی او که داستانهای آسیائی عنوان دارد به ترجمه رسیده است و اینک به صورت کتاب تقدیم هموطنان میگردد. گوبینو در زمان ناصرالدین شاه مدتی به سمت نماینده سیاسی دولت فرانسه در ایران میزیسته است و گذشته از کتابهای سودمندی که درباره ایران و کشورهای آسیائی دیگر نوشته که از آن جمله است مذاهب و فيلسوفهای آسیای مرکزی کتابی نیز در خصوص برتری پاره ای از نژادها بر نژادهای دیگر تألیف نموده است که هر چند شاید مطالب آن همیشه به حقیقت علمی مقرون نباشد اما شهرت بسیاری در دنیا پیدا کرده است. کسانی که طالب اطلاعات بیشتری درباره او باشند میتوانند به مقالات بسیار محققانه و جامع اساتید محترم آقایان مجتبی مینوی و نصر الله فلسفی مراجعه فرمایند. گوبینو در این داستان اوضاع و احوال مملکت ما را در زمان ۷
همه بازگاهی با بدهکارهای بد حسابی سر و کار پیدا می کردم که زورم به آنها نمی رسید و در پرداختن بدهی خود امروز و فردا می کردند. برای تلافی و جای خالی را پر کردن خود من هم از اشخاص دیگری پول قرض می گرفتم و در باطن نیتم پس ندادن بود. خلاصه آنکه با کلاه کلاه کردن حسابها روبه راه میشد و خسارتی متوجهم نمی گردید.
روابط رئیس و تابین لازم نیست بگویم که در تمام آن مدت فکر و ذکرم این بود که حتی المقدور با صاحب منصبها و رؤسای خود میانه خوبی داشته باشم و بدین منظور مرتباً به دیدن کلنل و ماژور می رفتم و در دید و بازدید با سلطان غفلت روا نمی داشتم و مسلم است که هیچ وقت دست خالی به خدمت این سروران محترم نمیرسیدم نایب دیگر با من رفیق جان جانی و هم کاسه و حریف گرمابه و گلستان شده بود و راز و نیازی نداشت که با من در میان نگذارد. کار به جایی رسید که اصلاً دیگر پا به قراولخانه نمی گذاشتم و از مشق و به راست و به چپ هم کمترین خبری نبود و تمام اوقاتم را صرف معاملات و دید و بازدید و خوشی و تفریح میکردم بدون آنکه احدی به فکر بیفتد که سربه سرم بگذارد و بپرسد یارو خرت کجاست.
ارمنی ها و یهودی ها جاهایی داشتند که به مشتریهای خود مشروب می فروختند و از آنجاها خیلی خوشم میآمد اما یک روز چنان اتفاق افتاد که از جلو مدرسه شاه میگذشتم و داخل شدم و معلوم شد ملای معروف طهران جناب ملا آقا در آنجا مجلس درس و وعظ دارد. گوش..
در حال حاضر مطلبی درباره کنت دو گویینو نویسنده جنگ ترکمن نشر علم در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره محمدعلی جمالزاده مترجم کتاب جنگ ترکمن نشر علم در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک