کتاب
ماجراهای ناگوار 2 (تالار خزندگان)،
اثر لمونی استیکنت،
با ترجمهی فرزانه کریمی،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است.
کتاب ماجراهای ناگوار 2
ماجراهای ناگوار تالار خزندگان
موجود
کتاب
ماجراهای ناگوار 2 (تالار خزندگان)،
اثر لمونی استیکنت،
با ترجمهی فرزانه کریمی،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول
در سال 1400
توسط انتشارات قدیانی،
به چاپ رسیده است.
این محصول
در قطع و اندازهی رقعی،
در سایت ایده بوک قرار دارد.
«وایولت»، «کلاوس»، و «سانی بودلر» یک بار از دست کنت اولاف، مرد شریری که به دنبال ثروت آنهاست، نجات یافته اند. اکنون آقای «پو» مسئول امور قانونی آنها، بچه ها را به عموی مهربانی سپرده که کارش مطالعه دربارۀ خزندگان است. «عمومونتی» قصد دارد بچه ها را به سفر هیجان انگیزی ببرد اما در همین هنگام بار دیگر کنت اولاف در لباس دستیار عمو ظاهر شده و همه چیز را برهم می ریزد. او حاضر است برای دست یابی به ثروت بودلرها هرکاری بکند. بنابراین عمو مونتی را کشته و در تدارک سفری همراه با بچه هاست که توسط آنها شناسایی می شود. بودلرها آقای پو را در جریان قرار داده و بار دیگر با همکاری یک دیگر اولاف را رسوا کرده و به دیگران می شناسانند. اما اولاف خوش شانس لحظه ای از غفلت همه استفاده کرده و بار دیگر به آسانی می گریزد. دریغا که عمو مونتی دیگر وجود ندارد و آقای پو دوباره به دنبال خویشاوندی است که سرپرستی بچه ها را بپذیرد. کتاب حاضر، مجلد دوم از مجموعۀ «ماجراهای ناگوار» است.
در حال حاضر مطلبی درباره لمونی استیکنت
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر
خود،
نویسنده
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
زندگینامه:
- متولد ۱۳۴۲ در تهران
- فارغالتحصیل کارشناسی رشته اندام مصنوعی از دانشگاه علوم پزشکی ایران
مسیر حرفهای:
- آغاز فعالیت ترجمه از سال ۱۳۶۸ با:
* ترجمه متون و مقالات علمی برای مجله "کیهان علمی برای نوجوانان"
* همکاری با روزنامههای "آفتابگردان" و "قاصدک"
دستاوردهای ترجمه:
- نخستین کتاب منتشر شده:
* عنوان: "جانوران و جایی که زندگی میکنند"
* نویسنده: جان فلت ول
* ناشر: زلال (۱۳۷۱)
- تعداد آثار: بیش از ۷۰ عنوان کتاب در حوزه کودک و نوجوان
مهمترین آثار ترجمه شده:
- مجموعه پرفروش "پی پی جوراب بلند":
* "پی پی جوراب بلند"
* "پی پی به کشتی میرود"
* "پی پی در دریاهای جنوب"
* نویسنده: آسترید لیندگرن
فعالیتهای جانبی:
- ویراستاری حرفهای
- ترجمه کتابهای غیرداستانی آموزشی
- مشارکت در توسعه ادبیات علمی برای نوجوانان
تأثیرگذاری:
کریمی با ترجمه آثار کلاسیک و ارزشمند، سهم بسزایی در غنیسازی ادبیات کودک و نوجوان ایران داشته است. ترجمههای روان و جذاب او از مجموعه پی پی جوراب بلند، این آثار را به کتابهای محبوب چندین نسل از کودکان ایرانی تبدیل کرده است.
دیدگاه کاربران
دیدگاه شما
پرسش خود را بپرسید
درباره این محصول سوال دارید؟ پرسش خود را ثبت کنید تا پاسخ بگیرید
تلگرام
واتساپ
کپی لینک