کتاب
کاسیدی بلیک 2 (تونل استخوان)،
اثر ویکتوریا شواب،
با ترجمهی محمدصالح نورانی زاده،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است.
کتاب کاسیدی بلیک 2
تونل استخوان
موجود
کتاب
کاسیدی بلیک 2 (تونل استخوان)،
اثر ویکتوریا شواب،
با ترجمهی محمدصالح نورانی زاده،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول
در سال 1400
توسط انتشارات ویدا،
به چاپ رسیده است.
این محصول
به تیراژ 1,200 جلد،
در قطع و اندازهی رقعی،
در سایت ایده بوک قرار دارد.
این بار دردسر شدیدتر از همیشه سراغ «کاسیدی بلیک» آمده است. او و البته صمیمی ترین دوستش به نام «جیکوب» که یک روح است به پاریس آمده اند تا والدین کاس قسمت دیگری از برنامه ی تلویزیونی شان را درباره روح زده ترین شهر دنیا بسازند. اما زیر سطح پاریس و داخل دخمه ی مردگان زیرزمینی، خطری واقعی از جنس ارواح در کمین آن هاست. کاس پس از آنکه شبحی بسیار قدرتمند را از خواب طولانی بیدار و آزاد می کند، مجبور می شود به مهارت های روبه افزونی اش در جایگاه یک شکارچی ارواح و همچنین دوستان قدیمی و جدیدش متوسل شود تا شاید بتواند پرده از این راز بردارد، اما وقت کم است و شبح هر لحظه قوی و قوی تر می شود و اگر کاس موفق نشود، روحی که آزاد شده، تا ابد دست از سر شهر بر نخواهد داشت... .
ویکتوریا الیزابت شواب، زادهی ۷ ژوئیهی ۱۹۸۷، رماننویس ژانر فانتزی است. این نویسندهی امریکایی سال ۲۰۰۹ در رشتهی هنرهای زیبا از دانشگاه واشینگتن در سنت لوئیس فارغالتحصیل شد. او ابتدا قصد داشت در رشتهی اخترفیزیک تحصیل کند، اما پس از گذراندن دورهی هنر و ادبیات، مسیر زندگیاش تغییر کرد. او اولین رمانش را در سال دوم دانشگاه نوشت که چاپ نشد. قبل از فارغالتحصیلی، شرکت دیزنی امتیاز اولین رمان او را خرید. شواب به خاطر مجموعهی «تبهکاران»، مجموعهی «سایههای جادو» و داستانهای کودک و نوجوان شناخته شده است.
شواب در رمانهای جوان و بزرگسال از تخلص اسمی وی. ای و در رمانهای کودک و نوجوان از نام ویکتوریا استفاده میکند.
این نویسندهی جوان تاکنون موفق شده است که بیش از سی رمان در ژانر فانتزی بنویسد و با خلق شخصیتهایی تأثیرگذار در داستانهایش، خود را بهعنوان یکی از نویسندگان مطرح در این ژانر معرفی کند؛ رمانهایی که بهصورت مجموعه یا مستقل به زبانهای مختلف ترجمه شده و امتیاز ساخت فیلم بسیاری از آنها را شرکتهای بزرگ فیلمسازی خریدهاند.
روزنامهی ایندیپندنت او را جانشین رماننویس مطرح بریتانیایی دایانا وِین جونز میداند، با توانایی حسادتبرانگیز در تغییر سبکها، ژانرها و لحنها که در آثار نیل گیمن نویسندهی رمانهای فانتزی و علمی_تخیلی دیده میشود.
در حال حاضر مطلبی درباره محمدصالح نورانی زاده
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر
خود،
مترجم
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
دیدگاه کاربران
دیدگاه شما
پرسش خود را بپرسید
درباره این محصول سوال دارید؟ پرسش خود را ثبت کنید تا پاسخ بگیرید
تلگرام
واتساپ
کپی لینک