1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir
  • فروش ویژه

کتاب حسد نشر ثالث

معرفی کتاب حسد نشر ثالث

3.7 (2)
کتاب حسد (بر زندگی عین القضاة)، اثر مسعود کیمیایی ، با ترجمه مترجم مسعود ابراهیمی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1400 توسط انتشارات ثالث ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمت ایده بوک: 150,000 30%

105,000

محصولات بیشتر

فهرست

  • کتاب حسد بر زندگی عین القضاه نشر ثالث نویسنده کیمیایی منتشر شد

مشخصات محصول

نویسنده: مسعود کیمیایی
ویرایش: -
مترجم: مترجم مسعود ابراهیمی
تعداد صفحات: 256
انتشارات: ثالث
وزن: 287
شابک: 9789643804282
تیراژ: -
سال انتشار: 1400
تصویرگر: -
نوع جلد: شمیز

نویسنده

مسعود کیمیایی

مسعود کیمیایی

زاده هفتمین روز مرداد ۱۳۲۰، در خیابان ری تهران. نامِ مسعود کیمیایی بیشتر با سینما گره خورده است. او از شاخص‌ترین فیلمسازان موج نوی سینمای ایران است که دست‌کم دو فیلم پرونده کاری او، یعنی قیصر و گوزن‌ها، فیلم‌های شاخصی در بررسی پدیده‌ی موج نوی سینمای ایران است؛ اما برای دوستداران مسعود کیمیایی، نکته جالب آنجاست که دستی بر آتش رمان‌نویسی و شعر نیز دارد.

کیمیایی پس از سال‌های کودکی که در محله‌هایی همچون کوچه دردار، سقاباشی، آصف‌الدوله، خیابان عین‌الدوله و… سپری شد، از دبیرستان بدر دیپلم گرفت و در همان برهه‌ها بود که کم‌کم با محافل روشنفکری آشنا شد و جذب کتاب و نشر و مقولات هنری همچون موسیقی و به‌خصوص سینما شد.

فیلمنامه‌ها و رمان‌های مسعود کیمیایی در یک نکته مخرج مشترک دارند: آن‌ها از باورها و ارزش‌هایی همچون رفاقت، جوانمردی و آرمان سخن می‌گویند؛ مفاهیمی که در آثار او، تم‌هایی تکرار شونده‌اند. قهرمانان کیمیایی در جهانی تو در تو، مبارزه می‌کنند تا جهان خواستنی خود را بنا کنند. آثار کیمیایی کرانه‌ای است میان نوعی رئالیسم اجتماعی، در کنار ذهنیتی بناشده بر پایه نوستالوژی.

زبان خاص شخصیت‌های کیمیایی، حاصل شناخت او از محله‌های قدیمی تهران است. آثاری همچون جسدهای شیشه‌ای، حسد و سرودهای مخالف ارکسترهای بزرگ ندارند از دوستداشتنی‌ترین آثار نوشتاری کیمیایی است که هریک همچون آینه‌ای بازتاب‌دهنده بخشی از جهان ذهنی اوست.

مترجم

مترجم مسعود ابراهیمی

در حال حاضر مطلبی درباره مترجم مسعود ابراهیمی مترجم کتاب حسد نشر ثالث در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مترجم مسعود ابراهیمی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید