1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir
  • فروش ویژه

کتاب پرندگان می روند در پرو می میرند

معرفی کتاب پرندگان می روند در پرو می میرند

3.8 (5)
کتاب پرندگان می روند در پرو می میرند، اثر رومن گاری ، با ترجمه مارال دیداری ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1394 توسط انتشارات آشیان ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمت ایده بوک: 75,000 26%

55,500

محصولات بیشتر
پرندگان می روند در پرو می میرند

مشخصات محصول

نویسنده: رومن گاری
ویرایش: -
مترجم: مارال دیداری
تعداد صفحات: 208
انتشارات: آشیان
وزن: 174
شابک: 9786007293072
تیراژ: -
سال انتشار: 1394
تصویرگر: -
نوع جلد: شمیز

چکیده

معرفی مختصر کتاب کتاب حاضر، مشتمل بر شانزده داستان کوتاه فرانسوی با عنوان‌های «پرندگان می‌روند در پرو می‌میرند»، «عود»، «بشردوست»، «نابودی»، «قلابی»، «بازی‌های طبیعت»، «شأن و شرافت»، «کبوتر شهروند»، «برگی از تاریخ»، «دیوار»، «اینجا همه‌چیز روبراه است»، «من از قهرمانی حرف می‌زنم»، «اهالی زمین»، «تشنه سادگی‌ام»، «قدیمی‌ترین داستان جهان»، «درود بر پیشگامان نامی ما» است. در اغلب آثار نویسنده روایت و موقعیت داستانی گرم و گیرا و جاندار آغاز می‌شود و پرتپش ادامه پیدا می‌کند. این نویسنده فرانسوی با استفاده از عنصر طنز و نگاه هنرمندانه منحصربه‌فردش گریبان خواننده را رها نمی‌کند و اغلب مخاطبان او وقتی به پایان رمان‌ها و داستان‌های او می‌رسند، احساس رضایت دارند و تصور نمی‌کنند که نویسنده سر آن‌ها کلاه گذاشته است.

نویسنده

رومن گاری

رومن گاری

زاده هشتمین روز می سال ۱۹۱۴ در لیتوانی. او رمان‌نویس، کارگردان، فیلمنامه‌نویس و در جریان جنگ جهانی دوم نیز خلبان بود. نام اصلی‌اش رومن کاتسف بود. یازده ساله بود که پدرش خانواده را رها کرد و رفت و رومن نوجوان، به همراه مادرش نینا، به‌اجبار چند سالی در ورشوی لهستان روزگار گذراند.

چهارده ساله بود که به همراه مادرش به شهر نیس در فرانسه مهاجرت کرد و در پاریس تحصیلات خود را در رشته حقوق به پایان رساند و در بخش نیروی هوایی ارتش فرانسه، خلبانی را آموخت. شرح زندگی این سال‌های او تا ۳۰ سالگی، در کتاب «میعاد در سپیده‌دم» آمده است.

در کشاکش آتش شعله‌ور جنگ جهانی دوم و هنگامی که نازی‌ها خاک فرانسه را اشغال کردند، به انگلستان گریخت و با پیوستن به نیروهای آزاد فرانسه در جنگ شرکت کرد. با پایان جنگ، به پشتوانه تحصیلات خود در رشته حقوق و با مدرکی که در زمینه‌ی زبان‌های خارجی از دانشگاه ورسای دریافت کرده بود و در جهانی که شرایط پس از جنگی و پایه‌های سست دیپلماسی را تجربه می‌کرد، به عنوان دیپلمات در شهرهای گوناگون فعالیت کرد. سپس، در سال ۱۹۵۶ بود که ریشه‌های آسمان را نوشت. این رمان موفق شد جایزه گنکور را برای رومن گاری به ارمغان آورد.

سیاست چنان با زندگی او عجین شده بود که او به اجبار بسیاری از رمان‌هایش را با نام مستعار به چاپ رساند؛ اسامی مستعاری همچون امیل آژار.

نگارش رمان زندگی در پیش رو با نام مستعار امیل آژار،‌ دومین گنکور را برای او به ارمغان آورد؛ جایزه‌ای که نامش را به‌شکلی ویژه در تالار جوایز گنکور قرار داد. (تاکنون او تنها نویسنده‌ای است که دوبار موفق به کسب این جایزه شده است.)

بادبادک‌ها، پیمان سحرگاهی، گذار روزگار، خداحافظ گاری کوپر، مردی با کبوتر و سگ سفید از جمله آثار ترجمه‌شده‌ی رومن گاری به زبان فارسی است.

مترجم

مارال دیداری

در حال حاضر مطلبی درباره مارال دیداری مترجم کتاب پرندگان می روند در پرو می میرند در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مارال دیداری

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید