بانگ خاموش نوشته هایی درباره شاهنامه و فردوسی مولانا و آثارش
نویسنده: توفیق. ه. سبحانی
انتشارات: نگاه معاصر
ناموجود
معرفی محصول
نویسنده در کتاب جدید خود کوشیده تا با توجه به تجربیاتش در حوزه تألیف و ترجمه، به نکاتی درباره فردوسی و اثر سترگ او، شاهنامه و همچنین مولانا و مثنوی اشاره کند. سبحانی در بخشی از این کتاب به ترجمه هایی که از شاهنامه در سال های متمادی به زبان های مختلف صورت گرفته، می پردازد و معتقد است، ترجمه شاهنامه به زبان های اروپایی، سبب شد تا این اثر شهرتی عالم گیر یابد و درنظر اهل فن، به عنوان یک شاهکار ادبی، معرفی شود. در بخشی از این کتاب می خوانیم: «شاهنامه با آنکه از نظر صور خیال ترجمه ناپذیر است، محتوای آن طوری است که تاکنون به بسیاری از زبان ها ترجمه شده است. اصولی که فردوسی خود بدان ها معتقد بوده، پنج اصل است که در جای جای شاهنامه تکرار شده است. ترکی، زبانی است که 12ترجمه از شاهنامه از آن زبان در دست است. شاهنامه در دربار پادشاهان ترک خوانده می شد. دانشوران ترک، فردوسی را بزرگ می داشتند. «شریف»، معروف به «شریفی» از شاعران سده دهم هجری، شاهنامه را در بحر هزج مسدّس (مفاعیلن مفاعیلن مفاعیل یا فعولن) به ترکی ترجمه کرده است...».
کتاب بانگ خاموش
بانگ خاموش نوشته هایی درباره شاهنامه و فردوسی مولانا و آثارش
ناموجود
معرفی محصول
نویسنده در کتاب جدید خود کوشیده تا با توجه به تجربیاتش در حوزه تألیف و ترجمه، به نکاتی درباره فردوسی و اثر سترگ او، شاهنامه و همچنین مولانا و مثنوی اشاره کند. سبحانی در بخشی از این کتاب به ترجمه هایی که از شاهنامه در سال های متمادی به زبان های مختلف صورت گرفته، می پردازد و معتقد است، ترجمه شاهنامه به زبان های اروپایی، سبب شد تا این اثر شهرتی عالم گیر یابد و درنظر اهل فن، به عنوان یک شاهکار ادبی، معرفی شود. در بخشی از این کتاب می خوانیم: «شاهنامه با آنکه از نظر صور خیال ترجمه ناپذیر است، محتوای آن طوری است که تاکنون به بسیاری از زبان ها ترجمه شده است. اصولی که فردوسی خود بدان ها معتقد بوده، پنج اصل است که در جای جای شاهنامه تکرار شده است. ترکی، زبانی است که 12ترجمه از شاهنامه از آن زبان در دست است. شاهنامه در دربار پادشاهان ترک خوانده می شد. دانشوران ترک، فردوسی را بزرگ می داشتند. «شریف»، معروف به «شریفی» از شاعران سده دهم هجری، شاهنامه را در بحر هزج مسدّس (مفاعیلن مفاعیلن مفاعیل یا فعولن) به ترکی ترجمه کرده است...».
در حال حاضر مطلبی درباره توفیق. ه. سبحانی
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر
خود،
نویسنده
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
دیدگاه کاربران
دیدگاه شما
پرسش خود را بپرسید
درباره این محصول سوال دارید؟ پرسش خود را ثبت کنید تا پاسخ بگیرید
تلگرام
واتساپ
کپی لینک