بنر بالای صفحه
IdeBook.ir
  • فروش ویژه

کتاب جنگ ویتنام 48

معرفی کتاب جنگ ویتنام 48

3.5 (2)
کتاب جنگ ویتنام 48، اثر فیلیپ گوین ، با ترجمه سهیل سمی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول توسط انتشارات ققنوس ، به چاپ رسیده است. این محصول به تیراژ 500 جلد، در قطع و اندازه‌ی وزیری، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمت ایده بوک: 130,000 24%

98,800

محصولات بیشتر
جنگ ویتنام 48

مشخصات محصول

نویسنده: فیلیپ گوین
ویرایش: -
مترجم: سهیل سمی
تعداد صفحات: 144
انتشارات: ققنوس
وزن: 366
شابک: 9789643117023
تیراژ: 500
سال انتشار: -
تصویرگر: -
نوع جلد: شمیز

چکیده

معرفی مختصر کتاب نگارنده در این کتاب سرگذشت کشور ویتنام در دوران جنگ سرد از زمان حمله‌ی آمریکا تا تسخیر کامبوج به وسیله‌ی ویتنامی‌ها را به تصویر می‌کشد. حمله‌ی آمریکا به ویتنام (1965 م)، عقب‌نشینی آن‌ها از ویتنام، جنگ‌های چریکی ویت‌کنگ‌ها، فروپاشی ویتنام جنوبی و چیرگی کمونیست‌ها از موضوعات مورد بحث در کتاب به شمار می‌رود. نویسنده در کتاب فجایع انسانی رخ‌داده در ویتنام نیز رفتار جنون‌آمیز خمرهای سرخ در ویتنام را به تصویر می‌کشد و نشان می‌دهد که چگونه در زمان جنگ سرد به میدانی برای رقابت دو قطب جهان آن روزگار یعنی امریکا و شوروی تبدیل شده بود. مطالب کتاب با اشاره به مشکلات جدید کشور ویتنام، به خصوص پس از سال 1991 و جدا شدن از شوروی و نگاهی به آینده‌ی این کشور، به پایان می‌رسد.

نویسنده

فیلیپ گوین

فیلیپ گوین

در حال حاضر مطلبی درباره فیلیپ گوین نویسنده جنگ ویتنام 48 در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مترجم

سهیل سمی

سهیل سُمّی مترجم اهل ایران است. او در ۱۳۴۹ در تهران متولد شد. تحصیلات متوسطه را در قائم‌شهر گذراند و سپس به ترتیب در دانشگاه علامه طباطبایی و دانشگاه تهران در رشتهٔ زبان و ادبیات انگلیسی به تحصیل پرداخت.
سهیل سمی آثار مختلفی را از نویسندگانی چون جان بارت، کازوئو ایشی‌گورو، نیل دونالد وارش، دان ناردو، مارگارت اتوود و جان آپدایک ترجمه کرده‌است. او به گفتهٔ خودش به ترجمهٔ ادبیات آمریکا و کتب حجیم علاقه دارد.
سمی را بیشتر به عنوان مترجم آثار ادبیات داستانی می‌شناسند، هرچند در کارنامه وی کتاب‌هایی در زمینه تاریخ، روان‌کاوی، روان‌شناسی، نقد ادبی، مدیریت فرهنگی و حتی توانبخشی معتادان نیز دیده می‌شود.

سهیل سمی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید