مشخصات محصول
نویسنده
نیکولا ابرن
ویرایش
-
مترجم
رضی هیرمندی
صفحات
36 صفحه
وزن
123 گرم
شابک
تیراژ
-
قطع
سال
1402
تصویرگر
-
جلد
شومیز

کتاب تخیلت را به کار بنداز اما دقت کن چه آرزویی می کنی

تخیلت را به کار بنداز اما دقت کن چه آرزویی می کنی!

نویسنده: نیکولا ابرن
مترجم: رضی هیرمندی
انتشارات: علمی و فرهنگی - پرنده آبی
موجود
12% 75,000
66,000

معرفی محصول

(داستان تخیل در کودکان،گرگ ها،آرزو ها،گروه سنی:ب(7تا9سال)،تصویرگر:نیکولا ابرن،گلاسه)

کتاب تخیلت را به کار بنداز اما دقت کن چه آرزویی می کنی

تخیلت را به کار بنداز اما دقت کن چه آرزویی می کنی!

موجود

معرفی محصول

(داستان تخیل در کودکان،گرگ ها،آرزو ها،گروه سنی:ب(7تا9سال)،تصویرگر:نیکولا ابرن،گلاسه)
12% 75,000

66,000

فهرست

کتاب تخیلت را به کنار بنداز اما دقت کن چه آرزویی می کنی اثر ابرن . ترجمه هیرمندی نشر علمی و فرهنگی منتشر شده است

مشخصات محصول

نویسنده
نیکولا ابرن
ویرایش
-
مترجم
رضی هیرمندی
صفحات
36 صفحه
وزن
123 گرم
شابک
تیراژ
-
قطع
سال
1402
تصویرگر
-
جلد
شومیز

چکیده

کتاب مصور حاضر از مجموعه کتاب هاي روزي روزگاري گرگي است. داستان اين کتاب از گروه داستان هاي حيوانات است که براي گروه سني ب به رشته تحرير درآمده. در اين داستان با خرگوشي همراه مي شويم که حوصله اش حسابي سر رفته و آرزو مي کند کاش اتفاقي بيفتد. ناگهان سروکله گرگي پيدا مي شود و به خرگوش مي گويد که اگر با کمک هم قصه اي درست کنند حتماً حالش بهتر خواهد شد. اما قصه اي که در فکر گرگ است، قصه اي نيست که مورد علاقه خرگوش باشد. چون در آن قصه قرار است گرگ، خرگوش را بخورد.

نویسنده

نیکولا ابرن

کتاب های نیکولا ابرن

در حال حاضر مطلبی درباره نیکولا ابرن در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ما درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما ارسال نمایید.

مترجم

رضی هیرمندی

کتاب های رضی هیرمندی

رضی هیرمندی متولد سال ۱۳۲۶، در حومۀ زابل در سیستان است. هیرمندی در کنار ترجمه، به نویسندگی و پژوهشگری نیز می‌پردازد،‌ آن ‌هم در یکی از دشوارترین ژانرهای ادبی، یعنی طنز. سال ۱۳۴۹ بود که هیرمندی از دانشگاه فردوسی در رشتۀ زبان و ادبیات‌انگلیسی فارغ‌التحصیل شد و از سال ۱۳۵۳، در وزارت آموزش و پرورش استخدام و به شغل دبیری مشغول شد.

بعدها هیرمندی آموزش زبان انگلیسی به دانشجویان را نیز در پروندۀ کاری خود گنجاند و سال‌ها در سمت استاد دانشگاه باقی ماند. او همچنین ازجمله مترجمانی است که، هم برای کودکان و نوجوانان و هم برای بزرگسالان، آثاری را ترجمه کرده است. درخت بخشنده، نوشتۀ شل سیلور استاین، نخستین کتابی بود که او برای کودکان و نوجوانان ترجمه کرد و همچنین این منم واکین، نخستین کتاب او برای بزرگسالان است.

هیرمندی در جایی دربارۀ دلایل علاقه‌اش به موضوع طنز می‌گوید: «من از همان ابتدا، هم برای کودکان و هم برای بزرگسالان، ترجمه می‌کردم. آن اوایل چند کتابی هم در زمینۀ روان‌شناسی ترجمه کردم؛ اما هر چه زمان می‌گذشت متوجه شدم که به طنز بیشتر علاقه‌مندم.

اختراع هوگو کابره، چگونه شیر باشیم،، صبح به‌خیر همسایه؟ هایکوهای طنزآمیز، قصه‌های قبل از خواب و خاطرات صددرصد واقعی یک سرخپوست پاره‌وقت ازجمله ترجمه‌های رضی هیرمندی در جهان ادبیات است.

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما
CAPTCHA

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده‌بوک اعلام می‌کنید.

پرسش خود را بپرسید

درباره این محصول سوال دارید؟
پرسش خود را ثبت کنید تا پاسخ بگیرید