مشخصات محصول
نویسنده
رومن رولان
ویرایش
-
مترجم
رضا رضایی
صفحات
388 صفحه
انتشارات
وزن
470 گرم
شابک
تیراژ
-
قطع
سال
2026
تصویرگر
-
جلد
شومیز

کتاب موسیقی دانان امروز

موسیقی دانان امروز

نویسنده: رومن رولان
مترجم: رضا رضایی
انتشارات: کارنامه
موجود
750,000

معرفی محصول

هرچه با سرگذشت هنرمندان بزرگ آشناتر می شویم، شگفت زده تر می شویم که چه رنج و اندوه بیکرانی بر زندگی شان سایه افکنده است. آنها نه تنها در بوتة آزمون ها و دشواری های زندگی روزمره گداخته می شوند، بلکه محیط پیرامونشان نیز به برهوتی می ماند. زیرا این گونه هنرمندان بیست، سی، پنجاه و گاه حتی صد سال از معاصران خود جلوترند؛ وانگهی هنرمندان بزرگ، بیش تر محکوم اند به تلاش های رنج بار و یاس آلود؛ آن هم نه برای تسخیر جهان که برای زیستن. کتاب حاضر به همراه «موسیقی دانان دیروز» توسط «رومن رولانچ (1866-1944) ـ خالق رمان «ژان کریستوف» و «جان شیفته» در سال 1908 منتشر شد. وی در زمینة موسیقی، فعالیتی هم پایة فعالیت ادبی داشت. در هر دو کتاب وی جستارهایی دربارة برخی از موسیقی دانان و نیز جریان های موسیقیایی آمده است که شناخت کامل نویسنده را در زمینة زندگی و کار هنرمندان بزرگ، نشان می دهد. او در کتاب از هنرمندان هم عصر خود سخن گفته است و با پژوهش در آثار آهنگ سازان و بررسی زندگی آنها سعی کرده چشم خواننده را به گوشه هایی باز کند که کم تر در معرض توجه بوده اند.

کتاب موسیقی دانان امروز

موسیقی دانان امروز

موجود

معرفی محصول

هرچه با سرگذشت هنرمندان بزرگ آشناتر می شویم، شگفت زده تر می شویم که چه رنج و اندوه بیکرانی بر زندگی شان سایه افکنده است. آنها نه تنها در بوتة آزمون ها و دشواری های زندگی روزمره گداخته می شوند، بلکه محیط پیرامونشان نیز به برهوتی می ماند. زیرا این گونه هنرمندان بیست، سی، پنجاه و گاه حتی صد سال از معاصران خود جلوترند؛ وانگهی هنرمندان بزرگ، بیش تر محکوم اند به تلاش های رنج بار و یاس آلود؛ آن هم نه برای تسخیر جهان که برای زیستن. کتاب حاضر به همراه «موسیقی دانان دیروز» توسط «رومن رولانچ (1866-1944) ـ خالق رمان «ژان کریستوف» و «جان شیفته» در سال 1908 منتشر شد. وی در زمینة موسیقی، فعالیتی هم پایة فعالیت ادبی داشت. در هر دو کتاب وی جستارهایی دربارة برخی از موسیقی دانان و نیز جریان های موسیقیایی آمده است که شناخت کامل نویسنده را در زمینة زندگی و کار هنرمندان بزرگ، نشان می دهد. او در کتاب از هنرمندان هم عصر خود سخن گفته است و با پژوهش در آثار آهنگ سازان و بررسی زندگی آنها سعی کرده چشم خواننده را به گوشه هایی باز کند که کم تر در معرض توجه بوده اند.

750,000

موسیقی دانان امروز
موسیقی دانان امروز
اثر رومن رولان

مشخصات محصول

نویسنده
رومن رولان
ویرایش
-
مترجم
رضا رضایی
صفحات
388 صفحه
انتشارات
وزن
470 گرم
شابک
تیراژ
-
قطع
سال
2026
تصویرگر
-
جلد
شومیز

نویسنده

رومن رولان

کتاب های رومن رولان

زادۀ بیست‌و‌ششمین روز ژانویۀ ۱۸۶۶ در کلامسی در ایالت بورگونی فرانسه. چهارده ساله بود که به همراه خانواده به پاریس رفت تا تحصیلات خود را پی بگیرد. برای تحصیلات آکادمیک خود، رشتۀ تاریخ را برگزید و بعدتر در مقطع دکترا، تحصیلات خود را در زمینۀ هنر به انجام رساند.

با اتمام تحصیلات رولان در مقطع دکترا، او به مدت سه سال در مدرسه عالی پاریس، تاریخ هنر تدریس کرد و سپس علاقه‌اش به موسیقی سبب شد تا چندی نیز در دانشگاه سوربن به تدریس موسیقی بپردازد؛ اما به یکباره خود را وقف نوشتن کرد و در یک بازه زمانی ۸ ساله، رمان ژان کریستف را در ۱۰ جلد به مرحلۀ نگارش درآورد.

رولان در طول زندگی خود، حتی با استالین نیز ملاقات کرده است. او در سال ۱۹۳۵ و به دعوت گورکی، به شوروی رفت و با این شخصیت خوفناک تاریخ بشری دیداری داشت.

او با آنکه در ذهنش نگره‌های چپ نیز داشت، اما بعدها مقالات زیادی را علیه حکومت شوروی نوشت.

رولان در سال ۱۹۱۴، راهی سوئیس شد و به مدت ۲۳ سال در آنجا ماندگار شد و در همان سوئیس بود که با مهاتما گاندی آشنا شد. تأثیرات شگرف این نویسنده در جهان ادبی، سبب شد تا در نهایت و در سال ۱۹۱۰، نشان لژیون دونور به او تعلق گیرد.

همچنین شش سال بعد و در سال ۱۹۱۶، آکادمی نوبل نیز تصمیم گرفت تا در نهایت، جایزۀ نوبل ادبی را به او اهدا کند.

ژان کریستف، جان شیفته، موسیقی‌دانان دیروز و امروز، روبسپیر و مهاتما گاندی از جمله آثار اوست.

مترجم

رضا رضایی

کتاب های رضا رضایی

زاده سال ۱۳۳۵ در شهر ساری. رضایی تحصیلات آکادمیک خود را در رشته‌ی مهندسی مکانیک به انجام رسانده. او از جمله مترجمانی است که دستی هم در ورزش دارد و علاقه خاصش به شطرنج، او را تا عضویت در تیم ملی شطرنج هم به پیش برد.

رضایی در جایی گفته الگویش در ترجمه نجف دریابندری است. این مترجم که سبک و شیوه‌اش در ترجمه بسیار سختگیرانه و وسواسی است، اعلام کرده روزی ۱۰ ساعت کار می‌کند که ماحصل این ده ساعت کار تنها سه صفحه ترجمه است.

رضا رضایی ارتباط برقرار کردن با مخاطب و در نظر گرفتن مخاطب را اصل مهم کار خود می‌داند و در مورد زبان آثار گوناگون در ترجمه معتقد است؛ زبان اصلی اثر خودش را به مترجم دیکته می‌کند و مترجم نباید زبان مشخصی را در همه‌ی ترجمه‌هایش به کار گیرد، چرا که هر نویسنده و متعاقب آن هر شخصیت زبان و لحن مخصوص خود را دارد که این امر می‌بایست در ترجمه در بیاید.

گتسبی بزرگ، شراره‌ها، آزادی و زندگی تراژیک، شاه بی‌بی سرباز، دفاع لوژین و جوان خام تعدادی از ترجمه‌های رضا رضایی است.

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما
CAPTCHA

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده‌بوک اعلام می‌کنید.

پرسش خود را بپرسید

درباره این محصول سوال دارید؟
پرسش خود را ثبت کنید تا پاسخ بگیرید