دکتر هریت بریکر دکترای اجتماعی و بالینی بود. روانشناس، نویسنده پرفروش و کارشناس مشهور بینالمللی در مسائل زنان. او اولین کسی بود که بهطور علنی تشخیص داد که زنان بیشتر و انواع مختلفی از استرس را نسبت به مردان تجربه میکنند. کتاب پیشگام او، زن نوع E: چگونه بر استرس همهچیز بودن برای همه غلبه کنیم، هنگامیکه برای اولین بار در اواخر دهه 1980 منتشر شد، به جریان اصلی و اخبار پزشکی در سراسر جهان تبدیل شد. در آن کتاب، او مشاهده کرد که استرس نوع A که مردان تجربه میکنند در مقایسه با آنچه زنان تجربه میکنند رنگپریده است. او اصطلاح «استرس نوع E» را ابداع کرد - E همهچیز برای همه است - تا به زنان کمک کند تا بهتر بفهمند که در تلاش برای همهچیز بودن برای همه، خود را در معرض نوع کاملاً متفاوت و ناتوانکنندهتری از استرس نسبت به مردان قرار میدهند.
Dr. Harriet Braiker was a social and clinical Ph.D. psychologist, best-selling author, and internationally-renowned expert in women’s issues. She was the first to publicly identify that women experience more and different types of stress than men. Her pioneering book, The Type E Woman: How to Overcome the Stress of Being Everything to Everybody, made mainstream and medical news around the world when it was first published in the late 1980s. In that book, she observed that the Type-A stress that men experience pales in comparison to what women experience. She coined the term "Type-E stress" – the E being Everything to Everybody – to help women better understand that in trying to be Everything to Everybody, they subjected themselves to a completely different and more debilitating type of stress than men experience.
زاده سال ۱۳۲۶ در کاشان. قراچه داغی که نامش با ترجمه کتابهای روانشناسی پیوند خورده، در پرونده کاریاش ترجمههایی از کتابهای اقتصادی، رمان، کسب و کار و… نیز مشاهده میشود. شروع ترجمه از سال ۱۳۵۱ و ترجمههای بی وقفه، او را بدل به یکی از پرکارترین مترجمان کشورمان کرده است.
قراچه داغی که تحصیلات خود را در مقطع کارشناسی در رشته اقتصاد در دانشگاه ملی ایران به پایان رساند، برای مدتی نیز برای ادامه تحصیلات راهی انگلستان شد. تحصیلاتی که البته به پایان نرسید و با ناتمام گذاشتن آن، قراچه داغی بار دیگر به ایران بازگشت.
قراچه داغی به زبان انگلیسی تسلط دارد، زبانی که آن را در خانه و به کمک معلم خصوصی آموخته است، همچنین زبان فرانسه هم آشنایی دارد. اما کتابها را از زبان انگلیسی ترجمه میکند. سال نخست دانشگاه همزمان بود با آغاز فرآیند ترجمه برای قراچه داغی. البته تا پایان سالهای دانشگاه، او فقط برای دانشگاه ترجمه میکرد.
قراچه داغی از حال بد به حال خوب، عشق هرگز کافی نیست، مردان مریخی زنان ونوسی و روانشناسی تصویر ذهنی را از بهترین کتابهایی میداند که ترجمه کرده است.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک