1
888,000
(داستان های نوجوانان انگلیسی،قرن 20م،تخلص:رابرت گالبریت)
وقتی کورمورن استرایک برای دیدار با خانوادهاش به کورتوال سفر میکند، زنی به امید یافتن مادرش، از او درخواست کمک میکند. مادرش مارگو بامبورو در سال ۱۹۷۴، به طور مرموزی گم شده است.
استرایک هرگز به هیچ پرونده خاک خوردهای رسیدگی نکرده است، چه رسد به پروندهای جامانده در چهل سال قبل. اما به رغم احتمال ضعیف موفقیت در این پرونده، وسوسه میشود و آن را میپذیرد و این نیز به فهرست پروندههایی اضافه میشود که استرایک و شریکش رابین الاکوت در دست رسیدگی دارند. رابین از یک سو با مشکلات طلاق پردردسرش دست به گریبان است و از سوی دیگر با احساساتش نسبت به استرایک میجنگد.
وقتی استرایک و رابین به بازرسی ناپدید شدن مارگو میپردازند، با پروندهی شیطانی پیچیدهای مواجه میشوند که سرنخهایش عبارتند از کارتهای تاروت، یک قاتل زنجیرهای روانپریش و شاهدهایی که چندان قابل اعتماد نیستند.
در این بازرسی معلوم میشود حتی پروندههای چند دهه قبل نیز ممکن است مرگبار از آب درآیند…
منبع: ناشر کتاب
در حال حاضر مطلبی درباره جی.کی.رولینگ نویسنده خون خراب در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
زاده سال ۱۳۴۶ و فارغالتحصیل رشته مترجمی زبان انگلیسی. با ترجمه مجموعه هری پاتر بود که بدل به یک مترجم شناخته شده شد. البته نخستین ترجمههای اسلامیه مربوط به آثار جی.کی رولینگ نبود و او کار ترجمه را با ترجمه آثار آگاتا کریستی آغاز کرد و البته مدتی نیز به کار ویراستاری پرداخت.
اسلامیه میگوید: من واقعا عاشق کارم هستم یعنی با عشق کار ترجمه را انجام میدهم و ترجمه چیزی نیست که به عنوان شغل مجبور به پذیرفتنش باشم و یا اینکه چون با ناشر قرارداد دارم میبایست آن را انجام دهم.
اسلامیه از نظر سبک و کیفیت ترجمه معتقد است: ترجمه میبایست تا حد ممکن روان و بدون دست انداز باشد و مفاهیم را به درستی منتقل کند. موج پنجم، خلا موقت، رد پای شیطان، فروپاشی و جنایات گریندل والد از جمله ترجمههای ویدا اسلامیه است.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک