1
بنر بالای صفحه
IdeBook.ir

کتاب روشنفکران ایران

معرفی کتاب روشنفکران ایران

3.6 (2)
کتاب روشنفکران ایران(روایت های یأس و امید)، اثر علی میرسپاسی ، با ترجمه عباس مخبر ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1387 به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
ناموجود

این محصول ممکن است با عنوان یا انتشارات دیگری موجود باشد، مجموعه آنها را اینجا ببینید.

محصولات بیشتر
روشنفکران ایران

مشخصات محصول

نویسنده: علی میرسپاسی
ویرایش: -
مترجم: عباس مخبر
تعداد صفحات: 344
انتشارات:
وزن: 450
شابک: 9782000081432
تیراژ: -
سال انتشار: 1387
تصویرگر: -
نوع جلد: -

نویسنده

علی میرسپاسی

علی میرسپاسی

در حال حاضر مطلبی درباره علی میرسپاسی نویسنده روشنفکران ایران در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

مترجم

عباس مخبر

زادۀ نوزدهمین روز از تیر ۱۳۳۲ در سیوند. مخبر چهره‌ای شناخته‌شده در ترجمه و اسطوره‌شناسی در فضای ادبی کشورمان است و تحصیلات آکادمیک خود را در گرایش‌های گوناگون به پایان رسانده.

مخبر پس از دوران دبیرستان، وارد دانشکدۀ نفت شد تا در رشتۀ حسابداری تحصیل کند. پس از آن، فیزیک رشته‌ای بود که به آن جذب شد و درنهایت رشتۀ جامعه‌شناسی را برای ادامۀ مسیر برگزید. تحصیلات تکمیلی او در رشتۀ زبان‌شناسی و در دانشگاه تهران به انجام رسید.

مخبر در زمینه‌های گوناگونی ترجمه و پژوهش کرده است: از ادبیات گرفته تا اقتصاد، علوم اجتماعی و اسطوره‌شناسی.

مخبر پیرامون دلیل تنوع زمینه‌های ترجمه‌های خود می‌گوید: «بخش قابل توجهی از این تنوع، از کنجکاوی‌ام نشأت می‌گیرد. این کنجکاوی هم محدود به من نیست، بلکه در اغلب هم‌نسلان من هم مشاهده می‌شود.

وقتی تازه وارد دانشگاه شده بودم، سالی حدوداً پانصد عنوان کتاب منتشر می‌شد و ما از میان همۀ آن‌ها موفق می‌شدیم حدود ۲۰ تا ۳۰ عنوان را به‌طور کامل بخوانیم آن هم در موضوعات مختلفی همچون جامعه‌شناسی، سیاسی، فرهنگی و…»

مخبر پیش از ورود به کار ترجمه، به تدریس مشغول بود، اما شرایط پس از انقلاب فرهنگی، سبب شد تا او با مرکز نشر دانشگاهی آغاز به همکاری کند.


در شرایطی که دانشگاه‌ها تعطیل شده و جنگ هم آغاز شده بود، مخبر چاره‌ای نداشت جز آنکه سراغ کار ترجمه برود که به گفتۀ خودش، بازخوردهای بسیار مثبتی که از مخاطبان برای ترجمه‌های اولیه‌اش گرفت، سبب شد تا این فعالیت را ادامه دهد.

وزن چیزها، قطره‌های معلق باران، مدل‌های دموکراسی، پرسش‌های زندگی و مقدمه‌ای بر روان‌شناسی نقاشی کودکان از جمله ترجمه‌های عباس مخبر در زمینه‌های گوناگون است.

عباس مخبر

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید