بنر بالای صفحه
IdeBook.ir
  • فروش ویژه

کتاب مسخ نشر گویا

معرفی کتاب مسخ نشر گویا

3.6 (2)
کتاب مسخ و داستان های دیگر (مجموعه کامل داستان)، اثر فرانتس کافکا ، با ترجمه علی سلامی ، در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول در سال 1401 توسط انتشارات گویا ، به چاپ رسیده است. این محصول در قطع و اندازه‌ی رقعی، در سایت ایده بوک قرار دارد.
موجود
قیمت ایده بوک: 110,000 26%

81,400

موضوعات مرتبط

محصولات بیشتر

فهرست

  • مقدمه

  • زندگینامه فرانتس کافکا .

  • کافکا و پدرش .

  • درباره ی این ترجمه

  • گراکوس شکارچی

  • پزشک دهکده

  • هنرمند گرسنگی

  • داوری ..........

  • نامه به پدرش

  • یوزفین خواننده بزرگ ما یا موسیقی موشها .

  • ...... مسخ

  • بخش نخست

  • بخش دوم

  • بخش سوم....

  • گزارشی به آکادمی

  • در مستعمره ی محکومین

  • کارگر موتورخانه کشتی .

  • دیوار بزرگ چین......

  • کاوشهای یک سگ .

  • وكيل جديد.

  • سکوت سایرنها .

  • نشریه ی قدیمی

  • زوج متأهل .

  • لاشخور

مشخصات محصول

نویسنده: فرانتس کافکا
ویرایش: -
مترجم: علی سلامی
تعداد صفحات: 392
انتشارات: گویا
وزن: 380
شابک: 9786223120275
تیراژ: -
سال انتشار: 1401
تصویرگر: -
نوع جلد: -

مقدمه

فرانتس کافکا در سوم ژوئن ۱۸۸۳ در پراگ دیده به جهان گشود. وی نخستین فرزند - و تنها پسر - هرمان و جولی کافکا بود. هر چند این زوج بعداً دو پسر دیگر به دنیا آوردند ولی هیچ یک از آنها زنده نماند؛ کافکا سه خواهر جوان تر داشت که همه آنها هنگام جنگ جهانی دوم در اردوگاه های کار اجباری کشته شدند پدر کافکا فروشگاه لوازم لوکس در پراگ داشت و در کل زندگی راحت و مرفهی داشتند. کافکا هم به عنوان یک آلمانی و یک یهودی تربیت شد و در جوانی خود را وقف خواندن و نوشتن کرد و مخصوصاً به نوشته های فلسفی و علمی اسپینوزا، داروین و نیچه رو آورد جالب این است که کافکا سپس به آموختن زبان چک پرداخت - همه داستانهایش به زبان آلمانی نوشته شده است. هر چند این خانواده یهودی بودند ولی خیلی مذهبی نبودند و اغلب مذهب در پس زمینه زندگی کافکای جوان باقی ماند. سرانجام كافكا بعد از اینکه به این نتیجه رسید که شیمی و ادبیات آلمانی مناسب او نیست به تحصیل حقوق در دانشگاه آلمانی پراگ پرداخت.

گوشه ای از کتاب

همیشه زورمندتر بود و مرا به پایین میکشید با خود فکر می کردم هرگز نمیتوانم کلاس اول دبستان را تمام کنم اما موفق شدم؛ حتى جایزه هم گرفتم یقیناً در امتحان ورودی دبیرستان رد می شدم - نه نشدم. اما حالا یقیناً در اولین کلاس دبیرستان رد خواهم شد – نه نشدم. و به موفقیت خود ادامه دادم اما این مسئله اعتماد به نفس در من ایجاد نکرد؛ برعکس همیشه مطمئن بودم و برای من نگاه سرزنش آمیز روی چهره ات دلیل محکم این بود - که هر چه بیشتر موفق می شدم وضعیتم در نهایت بدتر میشد در چشم اندیشه اغلب تجمع وحشتناک معلم ها را میدیدم که در جلسه ای خصوصی جمع می شدند (دبیرستان فقط نمونه ای بارز بود - اما همه چیز همه جا برایم یکسان بود - وقتی کلاس اول را پشت سر گذاشتم - یعنی در کلاس دوم؛ وقتی آن را هم با موفقیت طی کردم در کلاس سوم و غیره تا بپرسم چطور در این مورد منحصر به فرد و رسواکننده من که بی استعدادترین و یقیناً نادان ترین شاگرد بودم توانسته بودم وارد این کلاس شوم - و حالا که توجه همه به من جمع شده بود طبیعتاً مرا بیرون می انداختند و مردان عادل را از این بختک نجات میدادند و خوشحالشان میکردند برای یک کودک راحت نیست که با چنین افکاری زندگی کند تحت این شرایط چه اهمیتی می توانستم به درسهایم بدهم؟ 

نویسنده

فرانتس کافکا

فرانتس کافکا

فرانتس کافکا در سوم ژوئیه ۱۸۸۳ در پراگ به دنیا آمد. او ۴۰ سال و ۱۱ ماه زندگی کرد و ۱۶ سال و ۶ ماه از زندگی خود را صرف درس و مدرسه کرد و در سال ۱۹۰۶، دکترای حقوق را دریافت کرد. کافکا ۱۴ سال و ۸ ماه نیز به کار اداری مشغول بود.

کافکا ازدواج نکرد. البته سه‌بار نامزد کرد: دو بار با فلیسه باوئر و یک‌بار با یولی وریتسک. او گذشته از زمان‌هایی که در آلمان اقامت داشت، تقریباً ۴۵ روز از زندگی خود را در خارج از کشور گذراند؛ مونیخ، زوریخ، پاریس، میلان، ونیز، ورونا، دریای بالتیک و آدریا را دید و شاهد یک جنگ جهانی بود.

از کافکا، تقریباً چهل اثر به‌پایان‌رسیده، چندین نوشته کوتاه و اثر ناتمام به‌جا مانده است. سه اثر بزرگ او، رمان‌های محاکمه، قصر و امریکا، هم ناتمام‌اند. کافکا در ۳۹ سالگی بازنشسته شد و سرانجام در سوم ژوئن ۱۹۲۴ براثر سل حنجره، در آسایشگاهی در وین چشم از جهان فرو بست.

مسخ، محاکمه، گروه محکومین، پندهای سورائو، پزشک دهکده و کاوش‌های یک سگ، از جمله آثار ترجمه‌شده کافکا به زبان فارسی است.

مترجم

علی سلامی

در حال حاضر مطلبی درباره علی سلامی مترجم کتاب مسخ نشر گویا در دسترس نمی‌باشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایده‌بوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعه‌ی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.

علی سلامی

دیدگاه کاربران

دیدگاه شما

کد امنیتی ثبت نظر

با ثبت دیدگاه، موافقت خود را با قوانین انتشار دیدگاه در ایده بوک اعلام می‌کنم.

پرسش خود را درباره این محصول ثبت کنید