فروش ویژه
82,500
محصولات مرتبط
نویسنده: | آنتونی کنی | ویرایش: | - |
مترجم: | محمدرضا اسمخانی | تعداد صفحات: | 343 |
انتشارات: | ققنوس | وزن: | 310 |
شابک: | 9786002780539 | تیراژ: | 550 |
اندازه (قطع) : | رقعی | سال انتشار | 1400 |
تهیه شده توسط تیم تولید محتوای ایدهبوک
در ایران ویتگنشتاین شناختهشدهترین چهره از بزرگان فلسفه تحلیلی است که به خاطر کتابهایی که از او یا درباره او منتشر شده ، تصویر بسامانتری از فلسفهاش در ذهن خواننده فارسی زبان نقش بسته است . او یکی از بزرگترین فلاسفه قرن بیستم است و بصیرتهای فلسفیاش در بسیاری از حوزههای مختلف حائز اهمیت است . چرا بسامانتر ؟ به خاطر اینکه در قیاس با تصویری که از استاد او برتراند راسل عرضه شده ، راسلی که نه از منطق و مبانی ریاضیات و نه از فلسفه زبان و معرفتشناسیاش به جِد خبری هست و با ولتری مقایسه میشود که دویست سال دیر به دنیا آمده است . از زندگی و شخصیت و سلوک فردی چشمنواز و پر دستانداز ویتگنشتاین در پی این گفته معروف هایدگر « ارسطو زاده شد ، کار کرد و مُرد » که بگذریم و به متن فلسفه وی روی آوریم و از ارتفاعی مناسب به تأثیرات فلسفه وی بنگریم ، بی تعلل میتوانیم در صرفِ چارچوبه سنت فلسفه تحلیلی او را از پرفروغترین و نافذترین چهرهها برشماریم .
منبع: ناشر کتاب
مختصری درباره نویسنده
در حال حاضر مطلبی درباره آنتونی کنی نویسنده معماری زبان و ذهن در فلسفه ویتگنشتاین در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه «ارتباط با ما» درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه «ارتباط با ما» ارسال نمایید.
مختصری درباره مترجم
در حال حاضر مطلبی درباره محمدرضا اسمخانی مترجم کتاب معماری زبان و ذهن در فلسفه ویتگنشتاین در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه «ارتباط با ما» درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه «ارتباط با ما» ارسال نمایید.