کتاب
بنونی،
اثر کنوت هامسون،
با ترجمهی قاسم صنعوی،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است.
کتاب بنونی
بنونی
موجود
کتاب
بنونی،
اثر کنوت هامسون،
با ترجمهی قاسم صنعوی،
در بازار نشر ایران، توزیع شده است. این محصول
در سال 1397
توسط انتشارات گل آذین،
به چاپ رسیده است.
این محصول
در قطع و اندازهی رقعی،
در سایت ایده بوک قرار دارد.
«بنونی» ماهیگیر بود و در کنار کارش، وظیفة رساندن نامه ها از یک سوی کوهستان به سوی دیگر را به عهده داشت. او با وجود مایه های مادی و معنوی اندک، شهامت و پشتکار زیادی داشت. طی اتفاقاتی او به «رزا»، فرزند تعمیدی کشیش ـ ثروتمندترین مالک محل ـ دل باخت و خواهان ازدواج با او شد. اما رزا دختری تحصیل کرده و هنرمند بود. با این حال تلاش جوان از سویی و حادثه ای غیرمنتظره، اسباب نامزدی آن دو را فراهم کرد، اما وقوع اتفاقاتی این موضوع را تحت تاثیر قرار داد. دو کتاب «بنونی» و «رزا» در سال 1908 توسط «کنوت هامسون» ـ نویسندة نامدار نروژی و برندة جایزة نوبل در ادبیات ـ نوشته شده است. به خاطر یکی بودن شخصیت های اصلی این دو اثر، هر دو کتاب می توانستند یک کتاب و یا جلدهای یکم و دوم یک رمان را تشکیل دهند.
در حال حاضر مطلبی درباره کنوت هامسون
در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش
محتوا،
به
مرور،
نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه
به
تعداد
بسیار
زیاد
نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری
زمانبر
خواهد
بود؛
لذا
در
صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه
ارتباط با ما
درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت
قرار
خواهد
گرفت.ضمنا
اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر
خود،
نویسنده
هستید
و
تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و
دعوت
کنید،
می
توانید
محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ما
ارسال
نمایید.
زاده چهارمین روز از ماه آخر پاییز در سال ۱۳۱۶ در مشهد. صنعوی تحصیلات آکادمیک خود را در مقطع کارشناسی در رشته زبان و ادبیات فرانسه در دانشگاه فردوسی مشهد به پایان برد و سپس یک مدرک کارشناسی دیگر، در رشته حقوق از دانشگاه تهران اخذ کرد.
علی رغم تحصیل در رشته حقوق در تهران، بیشتر فعالیتهای شغلی قاسم صنعوی در زمینههای فرهنگی به وقوع پیوسته است. صنعوی پس از رسیدن به مرحله بازنشستگی، تقریبا تمام وقت خود را در مشهد متوجه فعالیت ترجمه از زبان فرانسه کرده است.
صنعوی میگوید: من وقتی ترجمهی کتابی را به پایان بردم، تمام مراحل فنی تا چاپ و عرضه را به خود ناشر میسپارم چرا که ناشر با شناختی که از بازار دارد، میداند که چه کند تا کار بهتر عرضه شود و بفروشد و اگر من دخالت کنم و حالا به هر دلیلی کتاب شکست بخورد، بعد میگوید تقصیر تو بود!
جنس دوم، درخت زیبای من، ارتش سایهها، مرگ یک کندودار، دستهای آلوده و تدفین مادربزرگ عناوین تعدادی از ترجمههای قاسم صنعوی است.
دیدگاه کاربران
دیدگاه شما
پرسش خود را بپرسید
درباره این محصول سوال دارید؟ پرسش خود را ثبت کنید تا پاسخ بگیرید
تلگرام
واتساپ
کپی لینک