1
388,500
ولی به هر نحوی هست باید با آن روبه رو شویم و به طریق پسندیده ای معمای معرفت و مسئله حقیقت و واقعیت عالم خارج را حل کنیم پس از آن شاید بتوانیم راه بیفتیم و با فروتنی در بارگاه ملکه بزرگ بایستیم. منطقه شاهانه دیگر منطقه «ما بعد الطبیعه (متافیزیک) است که گرچه تاریک است ولی از جواهر شاهوار پر است و فقط با چراغی که به همراه میبریم روشن خواهد شد. اینجا طبیعت اسرار خود را پنهان کرده است. اینجاست که فلسفه برخی از آن «الحان عالی خود را که زمانی به گوش فیثاغورس میخواند بر ما باز خواهد خواند. بحث در «ما بعد الطبیعه» طبیعت را قابل درک میسازد و مقاصد آن را بررسی میکند و به آن معنی می بخشد. اینجاست که درباره مسائل ماده و حیات ارتباط ذهن و مغز، عقاید مادیون و روحیون، آرای پیروان اصالت حیات و معتقدان به مکانیکی بودن زندگی و درباره جبر و اختیار بحث می کنیم باید بدانیم انسان چیست آیا موجودی است مرکب از رشته ها و فنرها و چرخ های درهم و برهم که با نیروهای نابینای زمینی و آسمانی به حرکت در می آید یا در عالم خود خدایی خلاق است؟
منطقه دیگر «تاریخ» است. در این منطقه صدها هزار مردم متوسط و بعضی نوابغ از از منه باستان و مسافات دور و دراز اطلاعاتی به ما میدهند تا در آن از نظر کلی بنگریم و درسی را که میدهد فراگیریم آیا گذشه دارای معنی است؟ آیا می توانیم در آن قوانینی پیدا کنیم که اعتلا و سقوط و راز عظمت و انحطاط اقوام و نژادها و تمدن ها را توضیح دهد و شايد قطعاً تعیین کند؟ در اینجا خواهیم دید که مونتسکیو و باکل از نفوذ جغرافیا در سرنوشت اقوام بحث میکنند و کوندورسه در حال مرگ خود را با عقیده پیشرفت و کمال نامحدود انسانی تسلی میبخشد و هگل بازی دیالکتیک خود را نشان میدهد و کارلایل از پهلوانان خود سخن میگوید در اینجاست که وطن پرستان دوآتشه از قدرت بوم و نژاد خود سخن میگویند و هجوم اقوام وحشی را با لعن و نفرین یاد میکنند. در اینجا مارکس با کوهی از ادله و ارقام نظریه جبر اقتصادی تاریخ را عرضه می دارد. شاید در اینجا یکی دو تن از ارباب نظر را بیابیم که هر یک از این افکار را فقط چهره ای از حقیقت بدانند و بگویند که فاصله میان طبیعت و تاریخ بیشتر از آن است که اینان پنداشته اند. در اینجا در گوشه ای نیچه اندوهگین را خواهیم دید که نغمه رجعت دائمی را می خواند و اشپنگلر با حرارت تمام سقوط جهان غرب را گوشزد می کند.
لذات فلسفه نظریات ویل دورانت درباره مسائل اساسی زندگی و سرنوشت انسان است. او در این کتاب میکوشد تا به فلسفه ای متناسب و هماهنگ با زندگی برسد و درباره مسائلی بحث میکند. که این روزها بیشتر به زندگی ما نزدیک است موضوع بحث او انسان است؛ انسان کنونی یعنی خود ما او فلسفه را شامل مسائلی میداند که بر معنی و ارزش زندگی انسانی تأثیر گذارند. دورانت در این کتاب به زن امروزی زیبایی شناسی خوشبختی سرنوشت تمدن فلسفه سیاسی فلسفه دین و مفاهیمی از این دست می پردازد.
زادۀ پنجمین روز سال ۱۸۸۵، در نورثآدامز ماساچوست. نویسنده، تاریخنگار و فیلسوفی که اثر جاودانهاش، تاریخ تمدن، از گنجینههای فرهنگ جهانی است.
کار کردن در مقام یک خبرنگار تازهکار، برای نشریه نیویورک ژورنال برای او عمر طولانیای نداشت؛ چرا که دورانت به شغلهای پر هیجان بیعلاقه بود و خیلی زود، شغل تدریسِ زبانهای انگلیسی، فرانسوی، لاتین و همچنین تدریس هندسه در ستنهال، واقع در ایالت نیوجرسی را برای خود برگزید.
سال ۱۹۰۹ بود که در یک مدرسۀ دینی ثبتنام کرد، اما فقط دو سال گذشته بود که تصمیم گرفت آنجا را ترک کند؛ زیرا زیستشناسی و فلسفه رشتههایی بودند که دورانت برای تحصیلات آکادمیک خود، انتخاب کرده بود.
پس از گرفتن مدرک دکترا از دانشگاه کلمبیا، در همین دانشگاه به تدریس فلسفه پرداخت. تاریخ فلسفهای که او نوشت چنان موفقیتی به دست آورد که دورانت را متقاعد کرد تدریس را رها و سالهای عمر خود را وقف نگارش تاریخ تمدن کند.
تاریخ تمدن، مجموعهای ۱۱ جلدی است که ویل دورانت آن را با کمک همسرش، آریل دورانت، نوشت. دورانت در این مجموعه و با کمک پژوهشهای خود و استفاده از منابعی چون تاریخ هرودوت و تاریخ توینبی، سبک جدیدی از تاریخنگاری را به مرحلۀ نگارش درآورد، سبکی که بر پایهها و عوامل تمدنساز در طول تاریخ تمرکز کرده بود.
نکتۀ جالب توجه دربارۀ ویل دورانت آن است که وی در ابتدا میخواست کشیش شود! اما خواندن کتاب اخلاقِ اسپینوزا چنان تأثیری بر او گذاشت که باعث شد به سراغ فلسفه برود و تا مرحلۀ دکترا، در این رشته پیش رود و سپس نوشتن کتابهای فلسفی متعدد را دنبال کند.
در حال حاضر مطلبی درباره عباس زریاب خوئی مترجم کتاب لذات فلسفه نشر نگاه در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک