429,200
بریدند و از این سوی و آن سوی بر بابزنها فرو کشیدند. آنها را، بپروا و خرده بین، کباب کردند و همه را از بابزنها بدر آوردند. سپس آنگاه که کارشان به پایان آمد، جشن و بزم را آراستند؛ آنان به جشن و سور پرداختند و به هیچ روی آرزوی خور و نوش در این خوان که همگان به یکسان از آن برخوردار می شدند، کاستی و کمی نداشت. آنگاه که نیاز به نوشیدن و خوردن را از خود راندند بی درنگ مردان جوان جامهای فراخ را با نوشابه زیور بخشیدند. آنگاه که نخستین جرعه جام را برای بزرگداشت خدایان به آنان پیشکش داشتند همگنان از آن باده نوشیدند جوانان آخایی، بازمانده روز را به یکبارگی به خنیا و دست افشانی گذرانیدند؛ در ستایش آپولون، آوازهایی ویژه خواندند؛ کوشیدند تا او را آرام گردانند و خدایی را با جشن و آیین بزرگ بدارند و بستایند که از دور مردمان را از آسیبها و آفتهای بزرگ بر کنار می دارد. آپولون نیز آنگاه که ستایشهای آنان را میشنید به دل شادمان میشد و این ستایشها او را خوش می افتاد.
آنگاه که خورشید فرورفت و ناپیدا شد و در پی آن، تیرگی فراز آمد، آنان در نزدیکی جهاز کشتی آرمیدند؛ و در آن هنگام که دختر بامداد، «سپیده» که سرانگشتانی گلرنگ دارد، آشکار شد پهنه دریا را در پیش گرفتند تا به سوی لشکر انبوه آخاییان باز روند آپولون خدایی که از دور مردمان را از آسیبهای بزرگ برکنار می دارد، بادی دمساز را به یاریشان فرستاد آنان دکل را برافراشتند؛ بادبانهای سپید را در گستردند؛ و باد دم تیز آتش را در میانه بادبانها بردمید خیزا به جوشان و کف آلود، با خروشی بلند، پیرامون دماغه کشتی طنین در می افکند؛ آن کشتی که بادش در ربوده بود و با گشودن راه خویش بر خیزاب می شتافت آن زمان که به اردوگاه پهناور آخاییان رسیدند، بی درنگ، کشتی تیره فام را بر خشکی در کشیدند بر چگاد ماسه ها. سپس، پایه ها و پشتوانهایی بلند را در زیر آن به درازا جای دادند از این هنگام در میانه خرگاهها و کشتیها در پراکندند.
در حال حاضر مطلبی درباره هومر نویسنده کتاب ایلیاد در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، نویسندگان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد نویسندگان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از نویسنده، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن نویسنده در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این نویسنده را می شناسید یا حتی اگر خود، نویسنده هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
در حال حاضر مطلبی درباره مترجم میرجلال الدین کزازی مترجم کتاب کتاب ایلیاد در دسترس نمیباشد. همکاران ما در بخش محتوا، به مرور، مترجمان را بررسی و مطلبی از آنها را در این بخش قرار خواهند داد. با توجه به تعداد بسیار زیاد مترجمان این سایت، درج اطلاعات تکمیلی، نقد و بررسی تمامی آنها، کاری زمانبر خواهد بود؛ لذا در صورتی که کاربران سایت برای مطلبی از مترجم، از طریق صفحه ارتباط با ایده بوک درخواست دهند، تهیه و درج محتوای برای آن مترجم در اولویت قرار خواهد گرفت.ضمنا اگر شما کاربر ارجمندِ سایت ایدهبوک، این مترجم را می شناسید یا حتی اگر خود، مترجم هستید و تمایل دارید با مطلبی جذاب و مفید، سایرین را به مطالعهی کتاب ترغیب و دعوت کنید، می توانید محتوای مورد نظرتان را از صفحه ارتباط با ایده بوک ارسال نمایید.
تلگرام
واتساپ
کپی لینک