جستجوهای اخیر
جستجوهای پرطرفدار
480,000
فهرست
ایران در اوایل عهد اسلامی
مقدمه
در باب مآخذ و نقد آنها
فرجام روزگار ساسانیان
اسلام در مهد
عرب در ایران
موالی و نهضتها
دنیای هزار و یک شب
رستاخیز اخیز ایران
گزیده مراجع
. .
جالبی از رسوم و آداب تاج گذاری خانان مغول بیان کرده است. همچنین در باب فتح دمشق به دست تیمور کتابی مختصر به زبان لاتینی در دست هست موسوم به زندگانی تیمور (Vita Tamerlina) یا ویرانی دمشق (Ruina Damasci) که یک بازرگان ایتالیایی به نام برتراند و Bertrando de Mignanelli) به رشته تحریر کشیده است. مؤلف مدتی در شام و مصر می زیسته است و در بازگشت به ایتالیا کتابی هم در احوال سلطان برقوق نوشته است. کتاب برتراند و در باب فتح دمشق به دست تیمور متضمن معلومات مهم در باب احوال آن جهانگشای قهار است. مؤلف به زبان عربی نیز آشنایی داشته است و اطلاعات او غالباً مبتنی به مشهودات و مسموعات بوده است. در زبان های اروپایی علی الخصوص از عهد تیمور و بعد از آن پاره ای مآخذ هست که درباره بعضی حوادث و احوال آن روزگاران متضمن اطلاعات دست اول به نظر می آید. فی المثل یک اسقف مسیحی به نام ژان از فرقه دومینیکن که یک چند اسقف سلطانیه بوده است و از آنجا به دربار شارل دوم پادشاه فرانسه، رفته است، یادداشتی درباره احوال تیمور و فتوحات او به زبان فرانسوی نوشته که جالب است. اصل یادداشت را مؤلف نخست به زبان فرانسوی نگاشته است و سپس خودش آن را به لاتینی نقل کرده است. درباره ترکمانان آق قوینلو و قره قوینلو از گزارشهای سفیران و سیاحان اروپایی اطلاعات مفیدی به دست می آید که از آن در جای دیگر باید سخن راند از عهد صفویه و بعد از آن روی هم رفته اطلاعات و روایات بیشتری در مآخذ اروپایی باقی مانده است؛ فی المثل راجع به جنگ های بین ایران و عثمانی در روزگار صفویه یادداشتهای مینادوئی (Minadoi) و یوانس روتا (Johannes Rotta به زبان ایتالیایی متضمن اطلاعات مفید است. در واقع این حوادث به سبب آنکه دولت عثمانی در آن زمان در اروپا شأن و قدری داشت مورد توجه اهل اروپا بود و به این سبب در باب این جنگها یادداشتهای مختلف به زبانهای فرانسوی و ایتالیایی و اسپانیایی و انگلیسی تدوین و تحریر گشت
تلگرام
واتساپ
کپی لینک